خبرگزاري کتاب ايران/ ادبيات کرهاي در سال هاي گذشته آوازه بسياري در دنياي ادبيات کسب کرده و خوانندگان بسياري به آثار نويسندگان جوان کرهاي مانند هان کانگ و هوانگ جانگ هون علاقه نشان ميدهند. در گزارش زير به معرفي سه نويسنده مدرنيست کرهاي پرداختهايم که سنگ بناي ادبيات حال حاضر کره را گذاشتهاند.
ادبيات کرهاي سابقهاي ديرينهتر از فرهنگ پاپ کرهاي دارد. پيش از نوشتههاي عجيب و غريب و پرشور از نويسندگان معاصر کره جنوبي مانند هان کانگ، هوانگ جانگ هون، باي سوا و نويسندگان دايره کرهاي-آمريکايي همچون مين جين لي، پتي پارک و الکساندر چي، ادبياتي در شهر کيجو يا جيونگ سونگ (سئول فعلي) تحت حکومت امپراتوري ژاپن شکل گرفت. کيجو تبديل به پايتخت شد و شهرنشيني و استعمار نويسندگان کرهاي مدرن را شکل داد. با پايان جنگ جهاني دوم و عقبنشيني ژاپن، سئول تخريب شد و شهر ديگر به راحتي نميتوانست شکوه سابق خود را نمايان کند.
به رغم تاريکي اين دوره، کساني که تحت حکومت استعماري زندگي کردند و نوشتند، موفق شدند مقامات ژاپني و سانسورشان را به سخره بگيرند. در طول اين دوره اميد، غم و اندوه و خشم، شکلهاي خارقالعاده نوشتن تحت فشار شروع شد. همزمان که امپراطوري ژاپن ادبيات آوانگارد و ايدئولوژيهاي سياسي آتشين را به شبهجزيره معرفي ميکرد، هنرمندان مستعمره تلاش ميکردند تا آيندهاي مليگرايانه يا کمونيستي را تصور کنند و آن را به زبان مادري خود −يک زبان در آستانه انقراض− ثبت کنند.
ورود ايدههاي اروپايي به شبه جزيره که نسبت به چين و ژاپن کمتر تحت تاثير خارج بود، به معناي تعامل در ادبيات عليالخصوص در دهه ۱۹۲۰ بود. از تاگور تا بودلر، ييتس تا تولستوي، ادبيات جديد بر نويسندگان کرهاي تاثير چشمگيري داشت و آنها مانند بسياري از همتايان اروپايي خود، توانايي ذهن براي درک خشونت و توانايي زبان براي نشان دادن آن واقعيت را مورد سوال قرار دادند.
سه نويسندهاي که معرفي خواهند شد نويسندگان مدرنيستي بودند که ادبيات جديدي را ايجاد کردند که تأثير مهمي بر ادبيات معاصر کره داشت.
۱.يي سانگ (۱۹۳۷-۱۹۱۰)
طرفداران بورخس آثار شاعر و نويسنده آوانگارد يي سانگ را تحسين ميکنند. براي خواندن سانگ کار را با کتاب «بالها» از مجموعه آثار تخيلي مدرن کرهاي شروع کنيد. بال داستان کوتاهي در مورد بيگانگي شهري است.
زندگي شخصي يانگ ارزش تبديل به يک بيوگرافي ادبي و مجموعه آثار را دارد. پيش از مرگ نابههنگامش در سن ۲۶ سالگي، او به عنوان يک معمار کار ميکرد، ساختار هندسي اشعار و داستانهايش نيز نشاندهنده تاثيرات شغلش بر او هستند. او عضو «دايره نه نفره» − يا گينهو - يک گروه ادبي بود که زيباييشناسي و انديشه خالص را بر سياست ترجيح ميدادند. او رفيق صميمي نقاش مدرن «گو بونوونگ» بود. سانگ عموما به ژاپني مينوشت. امروزه يکي از محبوبترين جوايز ادبي کره جنوبي به افتخار او نامگذاري شده است.
۲. پاک تيوون (۱۹۸۶- ۱۹۰۹)
پاک تيوون از دوستان نزديک يي سانگ و همچنين از اعضاي «دايره نه نفره»، در توکيو تحصيل کرد و مترجم داستانهاي کوتاه ارنست همينگوي و کاترين منسفيلد بود. رمان شبه زندگينامه تيوون، «يک روز از زندگي کوبوي نويسنده» ترسيم گر زندگي شهري در جيون سونگ است؛ فروشگاههاي بزرگ تازه تاسيس، تقابل معماري ژاپني و غربي، کافهها از نگاه نويسنده وقتي در شهر مستعمرهاياش پرسه ميزند. تيوون سخت وامدار جيمز جويس است که او را از طريق ترجمه ژاپني آثارش ميشناسد. رمان او ابتدا در سال ۱۹۳۴ در روزنامه به شکل سريالي چاپ شد. او بسيار حساس به وضع فقرا و زنان بود و تلاش ميکرد تا راوي داستان آنها باشد.
۳. ايم هووا (۱۹۵۳ - ۱۹۰۸)
قديميترين نويسنده بين اين سه نفر، ايم هووا تأثير بارزي بر يي سانگ و پاک تيوون داشت. هووا در توکيو تحصيل کرد و ابتدا خود را به عنوان شاعر آوانگارد دادائيست و فيلمساز معرفي کرد. همچون تيوون، هووا از ترس رژيم سرکوبگر جنوب و انحلال حزب کمونيست در سال ۱۹۴۷ به سمت شمال فرار کرد. ولي بعد در آنجا به اتهام جاسوسي براي امپراتوري ژاپن و آمريکا اعدام شد.
در شعر «ابر طوفاني − ۱۹۲۷ » و «نقشهها»، هووا با زباني تلخ از گذشته و آينده شبه جزيره ميگويد:
اگر نام زيباي جوانان را در زمين دفن کنند
بي آنکه حتا يک بار کسي به روشني صدايشان کرده باشد،
حالا از اين به بعد، ما
نقاشان جوان اين نقشه جديد خواهيم شد −
شاديبخشتر از اين چيست؟
همراهان عزيز، آخرين خبر را بر روي بسترهاي زير دنبال کنيد:
آخرين خبر در سروش
http://sapp.ir/akharinkhabar
آخرين خبر در ايتا
https://eitaa.com/joinchat/88211456C878f9966e5
آخرين خبر در آي گپ
https://igap.net/akharinkhabar
آخرين خبر در ويسپي
http://wispi.me/channel/akharinkhabar
آخرين خبر در بله
https://bale.ai/invite/#/join/MTIwZmMyZT
آخرين خبر در گپ
https://gap.im/akharinkhabar
بازار