انتشار ترجمه فارسی اثری اقتباسی از شرلوک هولمز در یک انتشارات انگلیسی
خبرگزاري کتاب ايران/ ناشر انحصاري کتب شرلوک هولمز در انگلستان است و تاکنون چندصد اثر اقتباسي شرلوک هولمز از نويسندگان مختلف در سراسر جهان را منتشر کرده است. کتابهاي اقتباسي اين نشر تاکنون به زبانهاي ايتاليايي، هندي، اسپانيايي، فرانسوي، چيني، ژاپني، لهستاني و هلندي منتشر شده و فرخي براي اولين بار کتابي را به زبان فارسي براي اين نشر ترجمه کرده و نسخه کيندل اين کتاب هم اکنون در سايت ناشر و وبسايت آمازون در دسترس است. کتاب «شرلوک هولمز در مزاحمت اسرارآميز جان وينسنت هاردن» ماجراي سفر ميليونري آمريکايي به نام وينسنت هاردن به انگلستان است که پس از ورودش به لندن با اتفاقهاي عجيبي روبهرو ميشود. در اولين اتفاق عجيب، متصدي هتل قسم ميخورد که هاردن تسويه حساب کرده و چمدانهايش را براي خروج جمع کرده است در حالي که هاردن روحش هم از اين موضوع خبر ندارد. در اتفاق اسرارآميز دوم، هاردن تلگرافي از آمريکا دريافت ميکند مبني بر اينکه فورا بايد به آمريکا برگردد اما با پيگيريهاي بيشتر مشخص ميشود اصلا چنين تلگرافي ارسال نشده است. در نهايت وقتي کالسکهاي چهارچرخه به سوي هاردن هجوم ميبرد، او تصميم ميگيرد براي حل معما به شرلوک هولمز کارآگاه بزرگ مراجعه کند... شرلوک هولمز کارآگاه خصوصي خيالي است که در اواخر قرن نوزدهم و آغاز قرن بيستم در لندن فعاليت ميکند. کاراکتر ادبي شرلوک هولمز اولينبار در سال ۱۸۸۷ ميلادي توسط سر آرتور کانن دويل خلق شد و نهايتا در چهار رمان و ۵۶ داستان کوتاه ظاهر شد. شدت محبوبيت اين کارآگاه به اندازهاي بود که پس از درگذشت آرتور کانن دويل افراد بسياري داستانهاي اقتباسي نوشتند و از کاراکتر شرلوک هولمز استفاده کردند. از جمله اين نويسندگان، پسر نويسنده اصلي، يعني آدريان کانن دويل بود که به همراه جان ديکسون کار مجموعهاي را تحت عنوان شاهکارهاي شرلوک هولمز منتشر کرد. چندين اقتباس شرلوک هولمز در سالهاي اخير در ايران منتشر شده است