پرفروشترین کتابهای ترجمهشده در سال ۹۷
فرهيختگان/ ترجمه کتابهاي خارجي هميشه طرفداران خودش را در ايران داشته است و از ديرباز علاقهمندان به اين حوزه به دنبال کتابهاي جديدي که در دنيا منتشر ميشوند، ميگشتند تا هر چه زودتر بتوانند کتاب جديد نويسنده مورد علاقهشان را پيدا کنند و بعد از خواندنش نظرشان را بگويند و نقد و تحليل داشته باشند. در اين گزارش، کتابهايي را آوردهايم که توسط ناشران معتبر در سال ۹۷ ترجمه و منتشر شدهاند و مخاطب هم به آنها اقبال داشته است. خداحافظ براي هميشه و ممنون بابت اونهمه ماهي کتاب «خداحافظ براي هميشه و ممنون بابت اونهمه ماهي»، جلد چهارم مجموعه پنججلدي راهنماي کهکشان براي اتواستاپزنهاست. نشرچشمه سه جلد نخست اين مجموعه را با نامهاي راهنماي کهکشان براي اتواستاپزنها، رستوران آخر جهان و زندگي، جهان و همهچيز منتشر کرده است. اين کتاب در سال ۹۷، سه بار تجديد چاپ شده است. «خداحافظ براي هميشه و ممنون بابت اونهمه ماهي»، مانند جلدهاي پيشين، رماني است علمي ـ. تخيلي. در اين جلد آرتور دنت، قهرمان رمان، پس از سفرهاي متعدد زماني و مکاني به کره زمين باز ميگردد، به کره زميني که آرتور نابودي آن را به چشم خود ديده، اما همچنان وجود دارد. «هشت سال پيش، طرفهاي ظهر، کره زمين نابود شده بود، کاملا نابود شده بود. سفينههاي زرد رنگ وگوني اون رو نابود کرده بودند. سفينههايي که جوري در آسمون اون ظهر معلق بودند که انگار قانون جاذبه يه قانون پيشپا افتاده در يه بخشنامه اداريه و شکستن قانون جاذبه با پارک کردن در محل پارکممنوع فرقي نداره....» روح گريان من کتاب «روح گريان من» با عنوان اصلي the tears of my soul داستان واقعي يک جاسوس زن کرهاي به نام کيم هيونهي است که با نام مستعار کيم اوکهوآ در سازمان جاسوسي کره شمالي فعاليت ميکرد و پرواز ۸۵۸ هواپيمايي کرهجنوبي را منفجر کرد. هدف کيم هيونهي و کرهشمالي از اين اقدام جلوگيري از برگزاري بازيهاي المپيک و اتحاد دوباره دو کره بود که البته با شکست مواجه شد. اين کتاب توسط انتشارات ققنوس تا به حال هشت بار تجديد چاپ شده است. شدن «شدن» روايتي از زندگي شخصي ميشل اوباما قبل و بعد از ورود به کاخ سفيد است. همسر او اولين بانوي اول آمريکايي- آفريقاييتبار بود و شوهرش اولين رئيسجمهور سياهپوست آمريکا محسوب ميشود. ميشل اوباما با استفاده از شيوههاي روايي و عميق خواننده را به دنياي خود دعوت ميکند و تجربياتي را بيان ميکند که شخصيت او را از دوران کودکي در منطقهاي فقيرنشين در شيکاگو تا زماني که بانوي اول آمريکا شد، شکل ميدهد. اين کتاب شرحي است از موفقيتها و ناکاميهاي او در زندگي شخصي و عمومي. اين کتاب با ترجمه علي سلامي، توسط انتشارات مهرانديش منتشر شد و تا به حال ۱۰ نسخه از آن در ايران به فروش رفته است. اين کتاب توانست در همان دو هفته نخست بيش از دو ميليون نسخه فروش داشته باشد و عنوان پرفروشترين کتاب سال را نصيب خود کند. وحشت، ترامپ در کاخ سفيد اين کتاب که براساس صدها ساعت مصاحبه و اسناد دولتي توسط نويسنده برجسته آمريکايي باب وودوارد نوشته شده است، رازهاي ناگفتهاي را در مورد دولت ترامپ آشکار ميکند. وودوارد به نقل از مقامات و مشاوران ارشد کاخ سفيد مينويسد که آنها بهنوعي مقاومت خاموش در برابر تصميمات آني و مخرب ترامپ نشان ميدهند و گاهي اسناد مهمي را از او پنهان ميکنند. اين افراد کاخ سفيد ترامپ را يک ديوانهخانه و خود ترامپ را يک «ابله» و «دروغگو» معرفي ميکنند. «وحشت، ترامپ در کاخِ سفيد» نگاهي ترسناک به داخل کاخ سفيد ترامپ مياندازد. وودوارد شرحي واقعبينانه و مستند از دولت ترامپ ارائه ميدهد و براي نخستين بار واقعيتهايي را بيان ميکند که تاکنون در هيچ کجا مطرح نشده است. يکي از اين موارد نقشه ترور بشار اسد، رئيسجمهور سوريه است. اين کتاب که به گفته منتقدان همچون بختکي بر کاخ سفيد ترامپ سايه افکنده است. براساس صدها ساعت مصاحبه و همچنين اسناد دولتي تهيه شده است. وودوارد به نقل از رايْنس پريبِس، رئيس سابق ستاد کاخ سفيد، در مورد وضعيت دولت ترامپ مينويسد: «وقتي يک مار، موش، شاهين، خرگوش، کوسه و فُک را در باغوحشي بدون ديوار مياندازيد، اوضاع افتضاح ميشود. اين وضعيت کاخ سفيد است.» اين کتاب با ترجمه علي سلامي از سوي انتشارات مهرانديش منتشر شده است، ناشري که قبل از اين کتاب، کتابهاي «آتش و خشم» و «يک وفاداري بالاتر» را منتشر کرده است. اين کتاب هم مثل دو کتاب قبلي بسيار پرفروش بود و از زمان انتشار تاکنون ۸ بار تجديدچاپ شده است. هنوز هم من جوجو مويز بعد از کتابهاي «من پيش از تو» و «من پس از تو» در حال حاضر بسيار بين ايرانيها محبوبيت پيدا کرده است، کسي که سبک نوشتنش باعث شده تا مانند کتابهاي عامهپسند ايراني مخاطبان زيادي پيدا کند. کتاب جديدش به اسم «هنوز هم من» شهريور ماه امسال منتشر شد و در ايران مثل کتابهاي قبلياش پرمخاطب شد و تا به حال ۶ چاپ از آن منتشر شده است. در بخشي از اين کتاب آمده است: «لو کلارک به خيلي چيزها پي برده است... ميداند کيلومترها بين خانه جديدش در نيويورک و دوستش سام در لندن فاصله است. ميداند کارفرماي جديدش آدم نازنيني است و همسرش رازي را از او پنهان ميکند. چيزي که لو نميداند اين است که با کسي آشنا خواهد شد که زندگياش را زيرو رو ميکند، زيرا اين فرد او را به ياد دوستي مياندازد و اين يادآوري آزاردهنده خواهد بود. لو نميداند چه کند، ولي ميداند هر تصميمي بگيرد، اوضاع ديگر مثل سابق نخواهد بود. آيا او بايد به تجربههاي جديد «بله» بگويد و با بيرون آمدن از منطقه امن خود پذيراي چالشهاي جديدي شود؟ لو ميخواهد بداند اگر عاشق کسي هستي، آيا براي داشتنش بايد از روياهايت دست بکشي؟ يا ميتوان هر دو را با هم داشت و هيچ يک را فدا نکرد؟» خانهاي که در آن بزرگ شديم نشر آموت رمان پرفروش ديگري دارد که مهرماه امسال منتشر شد. کتاب «خانهاي که در آن بزرگ شديم» اثر ليزا جول است که با ترجمه علي شاهمرادي منتشر شده است. «خانهاي که در آن بزرگ شديم» قصه قيد و بندهاي روابط خانوادگي است و نشان دادن اينکه وقتي انسانها چالشهاي هميشگي کنار هم بودن در يک خانواده را تاب نميآورند، چگونه از هم دور ميشوند و به ورطه سقوط ميافتند. به قول منتقدان، اين رمان، داستاني شگفتانگيز، قوي و تاثيرگذار دارد که يک خانواده عادي و در عين حال فوقالعاده را روايت ميکند. خانم «جوجو مويز» نويسنده معروف رمان «من پيش از تو» و «پس از تو» و «هنوز هم من» درباره «لورلي» (شخصيت اصلي اين رمان) ميگويد: «او يکي از سرسختترين و پيچيدهترين شخصيتهايي است که در اين سالها خواندهام.» اين کتاب تاکنون پنج بار تجديد چاپ شده است. مطمئنا اقبال مخاطب براي خواندن کتابهاي روز جهان خيلي خوب است، اما کاش مديران فرهنگي، اندکي هم به ترجمه آثار ايراني و ورود به بازار بينالملل نشر توجه ميکردند. استقبال از کتابهاي ترجمهشده ايراني در کشورهاي ديگر نشان ميدهد که ظرفيتهاي داخلي در اين حوزه وجود دارد و با تدبير و قوت ديپلماسي فرهنگي، ميتوان آثار مهم نويسندگان ايراني را در معرض ديدگان خارجيها قرار داد.