«اودیسه» در بازار کتاب
ايسنا/ اين ترجمه براي نخستينبار در سال ۱۳۳۷ منتشر شده و چاپ نوزدهم آن در ۴۷۳ صفحه با قيمت ۳۰ هزار تومان در انتشارات علمي و فرهنگي روانه بازار شده است.
در معرفي ناشر از اين کتاب آمده است: «اوديسه» همانند ديگر شاهکار هومر، «ايلياد» داراي ۲۴ سرود است و داستاني پرمغز و شاعرانه از بازگشت اوليس پهلوان نامدار جنگ تروا را با تمامي سرگشتگيها و حوادث ناگواري که بر وي گذشته است بازگو ميکند.
روايت هومر از جايي شروع ميشود که گروهي از يونانيان که فکر ميکنند اوليس در جنگ مرده است سعي دارند همسرش را وادار کنند تا شوهر ديگري را برگزيند و در اين هنگام اوليس به صورتي ناشناس به شهر بازميگردد از خواستگاران بيشرم همسرش انتقام ميگيرد.
سعيد نفيسي در اين ترجمه تلاش بسياري به خرج داده تا شيوه شاعرانه روايت داستان هومر حفظ شود و مخاطب فارسيزبان با حس و حال متن اصلي مواجه باشد.
نفيسي در اين ترجمه از نسخه فرانسوي اين کتاب که مدريک دوفور و ژان رزون آن را منتشر کردهاند بهره برده است و زبان مورد استفاده خود در اين ترجمه را نيز از قديميترين اسلوب نثر فارسي انتخاب کرده تا با ساختار زباني هومر برابري کند.