عاشقان قصه و ادبیات، «داستان شد» را ببینند
خراسان/ برنامه سرگرم کننده شبکه سه با محوریت کتاب، چه ویژگیهایی دارد؟
اواخر تابستان زمانی که خبر تولید برنامه «داستان شد» با محوریت کتاب منتشر شد، این تصور به وجود آمد که برنامه جدید تلویزیون با موضوع کتاب و ادبیات، قرار است جای برنامه محبوب شبکه نسیم یعنی «کتابباز» را پُر کند. «داستان شد» از ۱۸ آذرماه به آنتن شبکه سه رسیده و با توجه به ساختار آن میتوان گفت «داستان شد» برنامه جدیدی در حوزه کتاب و ادبیات است که مسیر خود را پیش میرود و از الگوی «کتابباز» تبعیت نمیکند. ماجرای «داستان شد» از چه قرار است و این برنامه چه ویژگیهایی دارد؟
دری به سوی ادبیات با نمایش
با توجه به ساختار و هویت «داستان شد»، این برنامه ویژه تماشاگر عام تولید شده است. «داستان شد» قصد دارد به واسطه اجرای نمایش و موسیقی، دری را به سمت ادبیات و کتاب باز کند. بخش اول برنامه به اجرای نمایش اختصاص دارد و در هر قسمت، شخصیت اصلی یکی از داستانهای معروف خارجی و ایرانی در قالب نمایش بازسازی میشود. با توجه به فضای محدود استودیو، بازسازی بخشی از یک قصه معروف در قالب تصویر، به خوبی انجام شده است. بازیگران تئاتر نیز در این بخش، بازی قابل قبولی دارند. مخاطبان با تماشای نمایش و راهنمایی کارشناسان برنامه، باید کاراکتر مد نظر را شناسایی کنند. «داستان شد» یک مسابقه پیامکی هم دارد و مخاطبان باید نام شخصیت نمایش را ارسال کنند. برگزاری این مسابقه و اهدای جایزه به قید قرعه، کمک میکند مخاطب بخش نمایشی برنامه را تماشا کند و درباره قصه مشهور هر قسمت جست وجو کند. فعلا در قسمتهای اولیه «داستان شد»، قصههای مشهوری مانند «خانواده دکتر ارنست»، «گوژپشت نتردام»، «بابا لنگ دراز»، «حاتم طایی» و «شیرین و فرهاد» در قالب نمایش اجرا شدهاند.
خیامخوانی جذاب مهمانان
بخش دوم برنامه «داستان شد» معمولا با حضور یک مهمان پخش میشود. به عنوان مثال در یکی از قسمتهای این برنامه، یک گروه موسیقی بوشهری به «داستان شد» آمدند و آیین خیامخوانی را به زیبایی اجرا کردند که برای تماشاگر دیدنی و سرگرمکننده بود. بهره بردن از موسیقی برای آشتی مخاطب با ادبیات، باعث ایجاد تنوع در برنامه میشود و تماشای آن برای مخاطب تماشاگر نیز دیدنی و سرگرمکننده خواهد بود. در یکی دیگر از قسمتها نیز دو مهمان اهل روسیه و ترکیه در «داستان شد» حضور پیدا کنند. مهمان روس به عنوان ایران شناس در برنامه حاضر شده بود و مهمان ترکیهای مشغول تحصیل در رشته زبان و ادبیات فارسی بود. در این بخش و به بهانه حضور دو مهمان غیرایرانی، متناسب با این بخش کتاب «فارسی نبلدم» شامل خاطرات دانشجویان خارجی از زندگی در ایران به مخاطبان معرفی شد. گفتوگوی ساده و صمیمی با مهمانان در این بخش جذاب بود.
لطمه به هویت برنامه
حضور گروه موسیقی بوشهری و مهمانان خارجی در بخش دوم «داستان شد» متناسب با ساختار و موضوع برنامه بود و جزو امتیازهای آن به حساب میآید، اما در بعضی از قسمتها مهمانانی به «داستان شد» دعوت شدهاند که چندان با هویت و هدف برنامه هماهنگی ندارند. به عنوان مثال برگزاری مراسم عقد زوج جوان و نصیحتهایی درباره زندگی پایدار به آنها، در ساختار «داستان شد» نمیگنجد، بنابراین لازم است دعوت از مهمانان این بخش در راستای هدف و موضوع برنامه یعنی کتاب و ادبیات باشد.
ترکیب میزبانان
برنامه «داستان شد» چهار میزبان نیز دارد که پس از اجرای نمایش، نکاتی را درباره شخصیت یا قصه نمایش مطرح میکنند تا مخاطبان پاسخ سوال مسابقه را پیدا کنند. میزبانان همچنین در بخش دوم برنامه و در حاشیه گفتوگو با مهمان، نکاتی را مطرح میکنند. یک مادربزرگ به نام «مامان پری»، «سماح مُزَنَر» اهل لبنان، سعید عزیزی کارشناس خانواده و جواد خیابانی چهار میزبان «داستان شد» هستند. عزیزی متناسب با تخصص خود، معمولا از زاویه خانواده به نمایش و مهمانان برنامه میپردازد، «سماح مزنر» نیز در مقام شخصیتی با ملیت متفاوت، نگاه خاص خود را دارد نسبت به آن چه در برنامه میگذرد، اما حضور جواد خیابانی و «مامان پری» در «داستان شد» به این ترکیب کمکی نکرده است، بنابراین میتوان گفت این دو میزبان چیزی به برنامه اضافه نکردهاند.
اجرای قابل قبول بشیر حسینی
بشیر حسینی در تازهترین تجربه اجرای خود پس از برنامه «رویانیوم»، اجرای «داستان شد» را برعهده گرفته دارد. حسینی به عنوان یک چهره متخصص در حوزه ادبیات شناخته نمیشود و چنین وجههای ندارد، اما احتمالا با توجه به محوریت سرگرمی در این برنامه و عامهپسند بودن آن، سازندگان «داستان شد» سراغ بشیر حسینی رفتهاند. حسینی سعی میکند با ادبیات صمیمانه و غیررسمی با مخاطبان و مهمانان صحبت کند و میتوان گفت در مقام مجری این برنامه، عملکرد قابل قبولی دارد.
نویسنده: مائده کاشیان