ایرنا/ به گزارش بوک رایت، رمان ای‌ای‌جی (EEG) اثر داشا درندیچ (Daša Drndić) و برگردان سلیا هاوکسورث از زبان کرواتی به انگلیسی، به عنوان بهترین کتاب ترجمه شده در بخش داستانی انتخاب شد.
به نقل از هیات داوران، رمان دایره‌المعارف گونه و جامع داشا درندیچ با ترجمه تراز اول سلیا هاوکسورث، ارواح اروپا در قرن بیستم را به جرم بی‌خیالی و آسایش نشات گرفته از فراموشی، احضار می‌کند.
از سال ۲۰۱۵ تاکنون و پس از درخشش رمان آخرین معشوق (The Last Lover)، درندیچ اولین نویسنده زن است که جایزه بهترین ترجمه به انگلیسی را در بخش داستانی دریافت می‌کند.
جایزه بهترین کتاب ترجمه شده در بخش شعر نیز به زمان (Time) اثر اتل ادنان شاعر لبنانی رسید که توسط سارا ریگز از زبان فرانسه به انگلیسی ترجمه شده و چندی پیش نیز جایزه شعر گریفین را در بخش بین‌الملل دریافت کرد.
جایزه بهترین کتاب ترجمه شده به انگلیسی هر ساله به یک کتاب داستانی و یک کتاب شعر اهدا می‌شود که علاوه بر ترجمه خوب، از لحاظ کار نویسنده، مترجم، ویراستار و ناشر نیز از کیفیت بالایی برخوردار باشد و ادبیات برخاسته از دیگر فرهنگ‌ها را به خوبی به خوانندگان آمریکایی عرضه کند. تا سال ۲۰۱۰ دستیابی به عنوان بهترین کتاب ترجمه شده به انگلیسی جایزه نقدی به همراه نداشت اما از آن سال تاکنون هر ساله جایزه‌ای به مبلغ ۵ هزار دلار به نویسنده و مترجم آثار منتخب پرداخت می‌شود.