مهر/ رئيس فرهنگستان زبان و ادب فارسي در برنامه تلويزيوني شب شعر از مجريان صدا و سيما به دليل استفاده از واژگان غيرفارسي انتقاد کرد.
نوزدهمين برنامه تلويزيوني شب شعر ديشب دوشنبه ۲۲ بهمن با موضوع «شعر و هنر انقلاب» با غلامعلي حداد عادل، رئيس فرهنگستان زبان و ادب فارسي و رئيس بنياد سعدي، محمد صادق رحمانيان مدير راديو فرهنگ، شاعر و پژوهشگر و اجراي محمود اکراميفر از آنتن شبکه چهار سيما پخش شد.
حداد عادل ابتداي اين برنامه، زبان هر ملت را از عناصر تعريف هر ملت دانست و گفت: اين مردم هستند که زبان را رشد دادهاند. در اين فارسي نو که ما امروز به آن صحبت ميکنيم، رودکي سر سلسله است و فردوسي حق بزرگي به گردن زبان فارسي دارد.
در بخشي از اين برنامه، حداد عادل در مورد شعر انقلاب گفت: پس از انقلاب در شعر فارسي تحول سبکي نيز پيدا شد. بيدل قبل از انقلاب محجور بود اما امروز مطرح شده است. شعارها شيپور انقلاب بودند و شعر رسانهبودن خود را در تظاهراتها نشان داد. درون مايه شعر با انقلاب عوض شد. شعر بعد از انقلاب شعر تعاليگراست.
رحمانيان هم در مورد فرم و محتوا در شعر پس از انقلاب گفت: از کارهاي شعر انقلاب ايجاد تقابل و تضاد بود. يعني خطي کشيد بين تفکر اسلامي و تفکر غربي. تفکر اسلامي ايراني ما تفکري شهودي است برعکس غرب که تفکري تکنيکي دارد و تعقلي است. آبشخور آن از تفکرات ايجاد شده در جامعه بود. شاعران عافيتطلب نبودند و اين را در شعرشان تقبيح ميکردند. از ديگر جريانهاي شعر انقلاب اين بود که توجهاش به روستا بيشتر شد. شاعران توانستند انديشههاي انقلابي را در شعرشان ترويج دهند.
در بخشي از اين برنامه حداد عادل با گله از مجريان صدا و سيما براي استفاده بيمورد از واژگان غيرفارسي، از آنها خواست تا بيدليل از کلمات خارجي استفاده نکنند.
وي در ادامه خدمات انقلاب به زبان فارسي را برشمرد که از جمله آنها يکسان سازي زبان آموزش بود و گفت: حدود شصت هزار واژه در بيش از ۷۰ واژه علوم معادلسازي شدهاند که ۲۰۰۰ تا از آنها مثل رايانه واژه عمومي هستند. ديگر واژهها در خدمت علم هستند.
بازار