نماد آخرین خبر
  1. جذاب ترین ها
  2. برگزیده
کتاب

به‌جای «بوک‌مارکر» چه بگوییم؟

منبع
ايسنا
بروزرسانی
به‌جای «بوک‌مارکر» چه بگوییم؟

ایسنا/گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی به‌ مناسبت ۱۴ فوریه، روز جهانی اهدای کتاب چند اصطلاح مصوب فرهنگستان در حوزه قطع و جلد کتاب را بازنشر کرده است: 


عطف: در صحافی، قسمتی از سطح خارجی کتاب است که پشت و روی جلد را به یکدیگر می‌چسبانَد و روی آن برخی مشخصات کتاب مانند نام کتاب، مؤلف، مترجم، و ناشر چاپ می‌شود.

 شیرازه: نواری پهن که در صحافی کتاب به‌کار می‌رود و در دو سرِ بالا و پایینِ عطف کتاب چسبانده می‌شود تا اتصال ورق‌های کتاب را به‌ هم محکم کند. انتهای بالایی و پایانیِ شیرازه معمولاً دارای بندی است به رنگ‌های متناوب سفید و آبی و سرخ و قهوه‌ای یا رنگ‌های دیگر.

نوارِ نشان (register): نواری نازک و باریک از پارچه که در بالا به شیرازه متصل است و انتهای دیگر آن آزاد است و در میان برگ‌های کتاب قرار می‌گیرد. نوار نشان وسیله‌ای است کمکی برای نشان کردن صفحه‌ها در جریان خواندن و نقش چوق‌الف را بازی می‌کند.


چوب‌الف/ چوق‌الف:  قطعه‌ای از جنس کاغذ یا چوب یا چرم یا جز آن که برای مشخص کردن صفحۀ موردنظر در بین اوراق کتاب گذاشته می‌شود.

 واژه‌های مصوب فرهنگستان برای bookmark/ book marker در گروه علوم کتابداری و اطلاع‌رسانی «چوق‌الف» و در گروه رایانه و فناوری اطلاعات «نشانک» است. نشانک در اینجا علامتی است که کاربر در جایی از یک متن برای مراجعات بعدی می‌‏گذارد.

به پیج اینستاگرامی «آخرین خبر» بپیوندید

instagram.com/akharinkhabar

00:00/00:00

به‌جای «بوک‌مارکر» چه بگوییم؟

به‌جای «بوک‌مارکر» چه بگوییم؟
00:00
00:00
به‌جای «بوک‌مارکر» چه بگوییم؟
1 / 1
به‌جای «بوک‌مارکر» چه بگوییم؟
00:00
00:00
0 MB
اخبار بیشتر درباره

اخبار بیشتر درباره