«زنده‌تر از زندگی» روایت بوبن از یک تجربه عمیق عاطفی است

منبع
مهر
بروزرسانی
«زنده‌تر از زندگی» روایت بوبن از یک تجربه عمیق عاطفی است
مهر/ «زنده‌تر از زندگي» داستاني از کريستين بوبن، نويسنده فرانسوي با ترجمه دل‌آرا قهرمان است که بخش‌هايي از آن با حضور مترجم در خانه فرهنگ و هنر مانا خوانده و نقد مي‌شود. دل‌آرا قهرمان مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر به داستان «زنده‌تر از زندگي» اشاره و بيان کرد: اين داستان، درباره عشق به زني مرده است؛ در واقع کتاب، پس از مرگ اين زن نوشته شده است؛ «زنده‌تر از زندگي»، برخاسته از يک تجربه عميق عاطفي است. مترجم «جشني بر بلندي‌ها» با اشاره به اينکه ترجمه‌هاي مختلف از بوبن را ديده و خوانده است، گفت: بيشتر اين ترجمه‌ها از انگليسي به فارسي برگردانده شده‌ در حالي‌که بوبن يک نويسنده فرانسوي است از سوي ديگر بيشتر مترجمان، شان و منزلت بوبن را پايين آورده و داستان‌هاي او را بسيار رمانتيک ترجمه کرده‌اند در حالي‌که بوبن، انسان عميقي است و فلسفه خاص خود را دارد اما بعضي فکر مي‌کنند پرداختن به شادي، عشق و احساسات لطيف از عمق آنان مي‌کاهد. به باور قهرمان در سبک نگارش کريستين بوبن، نوعي آزادي به چشم مي‌خورد به اين معني که شيوه نوشتن خود را دارد و از کسي تقليد نمي‌کند و به ما هم اجازه مي‌دهد به شيوه خود رفتار کنيم بي اينکه به اين بينديشيم که تصور ديگران و جامعه نويسندگان از ما چيست. «جشني بر بلندي‌ها» و «بانوي سپيد» عنوان دو کتاب ديگر از کريستين بوبن، نويسنده فرانسوي است؛ اين دو عنوان کتاب هم با ترجمه دل‌آرا قهرمان از سوي بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه در اختيار علاقه مندان قرار گرفته است. دل آرا قهرمان، شنبه ۳۰ دي ماه ساعت ۱۸ به خانه فرهنگ و هنر مانا مي‌رود تا با مخاطبانش ديدار و با آنه درباره کريستين بوبن و آثارش گفتگو کند و علاقه مندان مي‌توانند به نشاني بلوار کشاورز، خيابان وصال، کوچه شاهد، شماره ۶ مراجعه کنند. همراهان عزيز، آخرين خبر را بر روي بسترهاي زير دنبال کنيد: آخرين خبر در تلگرام https://t.me/akharinkhabar آخرين خبر در ويسپي http://wispi.me/channel/akharinkhabar آخرين خبر در سروش http://sapp.ir/akharinkhabar آخرين خبر در گپ https://gap.im/akharinkhabar
اخبار بیشتر درباره

اخبار بیشتر درباره