ايرنا/ وضوع عشق در حوزه کتاب ايران هميشه با آثار ميانمايه و سطحي گره خورده بوده اما در سالهاي اخير موج جديدي از آثار فاخر و تحليلي، رُمانهاي شاخص و جدي، نويد بخش جرياني نو و عميق در پرداختن به اين مقوله هميشه بحث انگيز شده اند.
مفهوم عام عشق و دوستي و شاخه ي خاصي از آن يعني عشق رمانتيک و دوستي انساني هميشه از مورد توجه ترين و پُرفروش ترين حوزه هاي موضوعي نشر بوده و حجم انبوه کتابهاي منتشره در اين حوزه گواه اين استقبال و توجه جامعه است که از هر زبان قصه عشق را مي شنوند نا مکرر است.
عموميت و همه گيري موضوع باعث شده است که در سطوح کيفي مختلفي به اين مبحث پرداخته شود. اما متاسفانه عموم کتابهاي منتشره سالهاي گذشته تر در موضوع عشق انساني و رمانتيک، کتابهايي عامه پسند، کم مايه و به اصطلاح زرد بوده اند. اين کتابها چه به صورت رمان و چه با رويکردهاي روانشناختي و مشاوره محور، چه تاليف و چه ترجمه، کتابهاي جدي اي نبوده اند و همين ميانمايگي و عامه پسندي جاري در کتابها باعث شده است که اين حوزه از نظر فرهيختگانِ سخت پسندتر عموما دستکم گرفته شود. اما خوشبختانه در طي سالهاي گذشته و به ويژه در حوزه ترجمه با تغيير ذائقه ها و گزينش هاي مطلوبترِ مترجمين و مؤلفين، کتابهاي منتشر شده در اين حوزه از نظر مفهومي يک سر و گردن بهتر شده و بهبود محتوايي پيدا کرده اند. گواه اين روند رو به پيشرفت، غنا و جديت کتابهاي چاپ شده در سالهاي اخير است که در اين حوزه در تمامي انواع روانشناسي، داستاني و خصوصا تحليلي-فلسفي چاپ شده اند.
در فهرست زير در دو دسته داستانيها و تحليلي (فلسفي) ها کتابهاي مطرح، جدي و برجسته را که به تازگي منتشر شده اند، معرفي ميشود. بيشتر کتابها، چاپ اوليِ دوسال اخير (از ابتداي سال 1396) هستند و اگر کتابي متعلق به سالهاي ديگر هم در فرهست گنجانده شده ست، به علت اهميت کتاب بوده است. خوشبختانه بيشتر کتابهاي مطرح شده در ليست زير در بازار نشر نيز با استقبال قابل توجهي مواجه شده اند و همين جريان فرهنگي رخ داده موجب اميدواري در مسير تاليف و ترجمه آثار محققانه و آکادميک پسند در اين حوزه است.
الف- داستاني
1- بعد از عشق
پديدآورنده: اليف شافاک/ ترجمه ارسلان فصيحي
چاپ: 1396 چاپ اول /1397 چاپ يازدهم
ناشر: کتابسراي نيک
کتاب حاضر، رماني است درباره زنان و زنانگي و دورهاي غمبار و تيره اما گذرا در زندگي زنان عاشق؛ دوره بعد از عشق. نويسنده با ذهن و قلم تواناي خود اين دوره را که يکباره از راه ميرسد و موج وار ميگذرد و ميرود، شرح و بسط داده و به شکل رماني مدرن پيش چشم خواننده تصوير ميکند. اين کتاب پيش که ميرود، بايد آب شود، خودش را پاک کند، طوري که پيش از رسيدن به ميانه کتاب، ابتدايش و زمان رسيدن به آخرين سطر، تمامش محو شده باشد!
2- ملت عشق
پديدآورنده: اليف شافاک
ترجمه: ارسلان فصيحي
چاپ: 1394 اول / 1397 چاپ هشتاد و دو
ناشر: ققنوس (و نشرهاي ديگر)
رمان مشهور، پر تيراژ و استقبال شده اليف شافاک روايتگر دو داستان موازي اما به تفاوت زمانيِ با فاصله از هم است. اولي راوي ماجراهايي در آمريکاي معاصر و دومي در احوالات تصوف و آشنايي جان آشوبِ مولانا با شمس در قونيه قرن هفتم هجري است. در طي روايت موازي دو داستان، شافاک با درونمايه موضوعي عشق، موضوعات متعدد پيراموني اين قصه غريب و پُردامنه انساني را شرح و بسط مي دهد و در ضمن آن به مرور انديشههاي مولانا در پاسخ به نحوه زيستن و سلوک عاشقانه مي پردازد.
3- تام کت در هزار توي عشق
پديدآورنده: تيم اوبراين
مترجم: افشين رضاپور
چاپ: 1396 چاپ اول
ناشر: همان
کتاب حاضر، کمدي سياهي است درباره عشق و از نگاهي ديگر روايت امروز زندگي آمريکايي. زندگياي که هر روز بيش از گذشته رنگ و بوي مجاز به خود ميگيرد و با سرعتي سرسامآور از فلسفه و انديشه و ساير دستاوردهاي متعالي بشري دور ميشود. نويسنده بر اين اعتقاد است که رمان، تنها از دل رنج زاده ميشود و روايتگر رفتاري است که جهان با انسان کرده است.
4- درباره عشق و يازده داستان ديگر
پديدآورنده: آنتوان پاولوويچ چخوف
مترجم: رضا اميررحيمي
چاپ: 1397چاپ اول
ناشر: فرهنگ نشرنو
اين کتاب شامل بر 12 داستان کوتاه با عنوانهاي «پولنيکا»، «جان دلم»، «يونيچ»، «لجن» و... است. داستان «درباره عشق»، از عشق صحبت ميکند. «آليوخين»، شخصيتي است که به تفکر درباره عشق ميپردازد، «پلاگه يا»، زني زيبا در اين داستان است که عاشق «نيکانر» شده است. نيکانر آشپز است و آليوخين با خود ميانديشد که چرا پلاگه يا، عاشق کس ديگري نشده که خلق و خو و ظاهرش بيشتر شبيه خودش باشد و...
5- عشق با حروف کوچک
پديدآورنده: فرانسس ميرالس
مترجم: گلي امامي
چاپ: 1397چاپ اول
ناشر: نيلوفر
عشق با حروف کوچک موفقترين اثر ميرالس است که به زبان هاي بسياري ترجمه شده است. در پيشگفتار کتاب نامه پرويز دوايي براي گلي امامي (مترجم) آمده که در آن دوايي درباره «عشق با حروف کوچک» صحبت کرده است.
دوايي مي نويسد که سخت دلبسته اين رمان شده و سه بار پياپي آن را خوانده است: اگر کتاب عشق با حروف کوچک را پسنديديد و خواستيد ترجمه کنيد باعث نهايت خوشحالي بنده خواهد شد، که اين کتاب مرا هم بسيار مجذوب خودش ساخته بود، يعني که نويسنده خوب بلد است بدون تراشيدن وقايع محيرالعقول خواننده را به وجهي واقعا هيپنوتيزم کننده بکشاند به داخل ماجراي ظاهرا ساده اي که موتور محرکه اوليه اش ديداري کاملا تصادفي و گذرا با دخترکي که راوي (بعد از آن قايم موشک افسون کننده) از پنج سالگي عاشق او بوده و حالا بعد از 30 سال هنوز عاشق او مانده است، که يعني يک چيزي بسيار بسيار شرقي و به دور از روابط و روحيات آدم ها در ادبيات رايج غرب...
در جريان اين بهانه حرکت قصه، که بي قراري براي جستجو و يافتن آن دخترک باشد، نويسنده چندتا رابطه فرعي و جنبي خيلي گيرا هم در جوار آن جستجو نشانده، که تعقيب روايت را غني تر و جذاب تر مي کند، مثل ظهور آن گربه ولگرد، آشنايي او با آن دو پيرمرد عجيب و غريب و اين زندگي تنهاي مجردي راوي و شغل معلمي او که سواد و آگاهي و علايق اش را در ادبيات و رجوع اش به نويسنده هاي بزرگ و آثارشان را توجيه مي کند و پيداست که راوي (و نويسنده) چه ذهن غني و پرمايه اي دارد... اين ها همه ابزار خوبي هستند و چه به جا در ماجرا نشانده شده اند... .
6- تصرف عدواني: داستاني درباره عشق
پديدآورنده: لنا آندرسون
مترجم: سعيد مقدم
چاپ: 1395چاپ اول، 1397 چاپ بيست و دوم
رمان «تصرف عدواني: داستاني درباره عشق» نوشتهي لنا آندرشون و برندهي جايزه بهترين رمان سالِ 2013 سوئد، به قلم سعيد مقدم ترجمه شده است. داستان بر محور رابطه عاطفي خانم استر نيلسون شاعر و فلسفه خوانده با هنرمندي سرشناس به نام هوگو رِسک است.
هوگو هنرمندي است که او را به سبب شورمندي اخلاقياش ميستايند. ظاهراً هوگو يک روشنفکر چپ است و استر با مواضع سياسي او همدلي ندارد. آغاز آشنايي از آنجاست که از استر خواسته ميشود در سمينار «زندگي و آثار هوگو رسک تاکنون» سخنراني کند و مطالعات استر درباره زندگي و آثار هوگو، زمينهساز علاقهمندي و دلبستگي به هوگو ميشود.
عمده محتواي رمان بر زمينه روابط و گفتگوهاي دامنهدار و جدلي استر و هوگو در کشاکش مسائل مربوط به اخلاق و سياست و رنج انسان و هنر متعهد، آزادي، مسئوليت انساني و ... مي چرخد.
7- تاريخ عشق
پديدآورنده: لنيکول کراوس
مترجم: ترانه عليدوستي
چاپ: 1396چاپ اول، 1397 چاپ پانزده
داستان رمان در مورد لئوپولد گورسکي و کتابش به اسم – تاريخ عشق – است. در مورد عشق لئو به آلما، عشق کودکياش، آلمايي که اسمش روي تمام شخصيتهاي کتاب – تاريخ عشق – وجود داشته است. لئو و آلما دو نوجوان اهل لهستان هستند که جنگ جهاني دوم و بخصوص قتلعام يهوديان باعث جدايي بين آنها ميشود. آلما به آمريکا مهاجرت ميکند و لئو به او قول ميدهد که پيدايش کند. به تعبير متن پشت جلد کتاب:« لئوپلد گورسکي مردنش را از 18 اوت 1920 آغاز کرد. وقتي راه رفتن ميآموخت مرد. و يک بار هم وقتي سيني بزرگي در دست داشت .وقتي امضاي جديدي تمرين ميکرد مرد. وقتي پنجرهاي را باز ميکرد. تنها مرد، چون خجالت ميکشيد به کسي زنگ بزند. يا به ياد آلما مرد. يا وقتي ديگر نخواست يادش را بکند. در واقع، چيز زيادي براي گفتن نيست .او نويسنده بزرگي بود .او عاشق شد. اين بود زندگياش...
ب) تحليلي
1- جامعهشناسي عشق
پديدآورنده: علي طلوعي
چاپ اول: 1397چاپ اول
ناشر: جامعه شناسان
در اين کتاب تلاش شده است با رويکردهاي مختلفي به موضوع «عشق» از نگاه جامعهشناسي پرداخته شود. در ابتدا با نگاهي گذرا به تعريف و ريشهشناسي واژه عشق، انواع و جايگاه آن در اسطورهها و اديان در رويکرد ادبي – عرفاني به موضوع «عشق» اشاره شده و اين مبحث بهويژه در شعر سنتي و آثار بزرگترين شاعران ادب پارسي و نيز از ديدگاه عرفاني بررسي ميشود. همچنين در کتاب، عشق از منظر فلاسفه غرب و اسلامي و نيز روانشناسان اجتماعي تبيين ميگردد. در پايان موضوع عشق از ديد جامعهشناسي در ايران مورد واکاوي قرار ميگيرد.
2- جامعهشناسي عشق: تاملي بر تحول روايت زنانه عشق
پديدآورنده: سهيلا عليرضانژاد
چاپ اول: 1396چاپ اول
ناشر: دانژه
کتاب حاضر، محصول تلاش 12 سال پژوهش کيفي با زنان تحصيلکرده ايراني است که تجربه زيستي خود را از عشق و روايت ميکنند. نويسنده، عواطف را بهعنوان پديدهاي فرهنگي تحليل ميکند و رابطه عاطفه و جسم، افکار فرهنگ را مورد بررسي قرار ميدهد. فصل سوم کتاب به زيستشناسي عشق، عشق بهعنوان برساخت فرهنگي، عشق بهمثابه يگانگي، مثلث عشق و عشق بهمثابه تعلقخاطر شديد، تحول تاريخي عشق، عشق و خانواده در عصر اطلاعات و بالاخره عشق رمانتيک، اختصاص يافته است. در فصول ديگر کتاب، عشق و ازدواج، عواطف همراه با عشق نظير: خشم، نفرت، حسد، احساس گناه، ترس و ناايمني، عشق و قدرت و ... مورد بررسي قرار ميگيرد.
3- چرا عاشق ميشويم؟ ماهيت و فرايند عشق رمانتيک
پديدآورنده: هلن فيشر
مترجم: سهيل سمي
چاپ اول: 1396چاپ اول / 1397 چاپ سوم
ناشر: ققنوس
هلن فيشر، انسانشناس برجسته، در چرا عاشق ميشويم؟ طرح معنايي جديدي از پديده¬ عشق ارائه ميدهد – تحقيقي کامل که از ريشههاي عشق در مغز تا تپش هيجانانگيز آن در جسم و رفتار ما را در بر ميگيرد. فيشر با همکاري تيم دانشمندان همکارش از مغز افرادي که اخيرا عاشق شدهاند اسکن مغزي ميگيرد و چيزي را که تا همين اواخر روانشناسان دربارهاش به حدس و گمان بسنده ميکردند ثابت ميکند: وقتي عاشق ميشويد، بخشهايي خاص از مغز به واسطه¬ افزايش جريان خون – به اصطلاح -«نوراني» ميشوند. اين کتاب جديد و کامل با استفاده از اين دادهها ميگويد که عشق رمانتيک به واسطه¬ ميليونها سال حيات و تکامل نقشي ماندگار بر لوح مغز ما پديد آورده است. عشق صرفا يک عاطفه نيست؛ بلکه انگيزشي است قدرتمند چون احساس گرسنگي.
در نشريه علمي ساينتيفيک آمريکن درباره¬ اين کتاب آمده است: نثر فيشر درست مانند نوشتههاي پرشور عاشقي پراستعداد، دلکش و جذاب است... تحليل علمي عشق با قلم پخته و آکنده از احساس و شور فيشر باعث شده است که سحر و جذابيت موضوع کتاب دو چندان شود.
چرا عاشق ميشويم شامل 9 فصل است و در انتهاي کتاب پرسشنامهاي درباره عاشق بودن آورده شده که ميتواند براي مخاطبين جذاب باشد.
4- درآمدي فلسفي بر عشق
پديدآورنده: رونالد دسوسا
مترجم: مجتبي پُردل
چاپ اول: 1397چاپ اول
ناشر: ترانه / دانيال دامون
اثر تحليل دسوسا، فيلسوف کانادايي از سوي انتشارات آکسفورد چاپ شده است. مولف در اين کتاب صراحتا به مبنايي ترين مسائل فلسفي پيرامون عشق مي پردازد. او در اين کتاب نشان مي دهد که مفهوم عشق صرفا يک هيجان و احساس نبوده و بسي پيچيده تر از آن است. او به تمايز و تبيين انواع مختلف عشق (مهرباني/ وابستگي/ فيليا يا دوستداري/ استورگ يا عشق بنيادي/ آگاپه/ اروس) مي پردازد.
او همچنين خلاصه اي آموزنده از آخرين علوم مربوط به عشق ارائه مي دهد که اين امر به مي گويد که تمايز بين عشق و شيدايي، عشق و شهوت به چه امري متکي است. اين دستاورهاي علمي به خوبي روش هاي طبقه بندي انواع مختلف عشق و خاستگاههاي روان شناختي آنها را نشان مي دهد. سوسا نظريات مختلف پيرامون عشق را با تمايز گذاري بين اهداف و تکاليف تک همسري، روابط آزاد و چندمعشوقي/چند مِهري به بحث و بررسي مي گذارد.
5- آشوب جهاني عشق: هشت مقاله درباره جامعهشناسي خانواده
پديدآورنده: جوديت تريس/ جکلين ال اسکات/ مارتين ريچاردز
مترجم: محمد معماريان
چاپ اول: 1396 چاپ اول
ناشر: ترجمان
با گسترشِ سريعِ سرمايهداري جهاني، «عشق از راهدور» و «خانوادههاي جهانگستر» ديگر پديدههايي در حاشيۀ جريان اصلي نيستند. اينها مدتهاست که در قلبِ «جامعۀ اکثريت» ريشه دواندهاند. عشقِ جهانشهري و خانوادۀ جهانگستر، تجسمِ تخاصمهاي دنيا هستند، مثلاً براي زوجي دومليتي، تنشهاي سياسي ميان کشورهاي متبوعشان ميتواند به معارضههاي شخصي تبديل شود؛ و در خانوادههاي مهاجر، تنشهاي ميان مرکز و پيرامون، ميانِ غرب و «مابقي»، ممکن است رنجش، خشم يا خصومتِ علني پيش بياورد.
چه با استعمارگر و استثمارشده مواجه باشيم، چه با خشونت عليه اقليتها، يا کشورگشايي در قلمروي کشورهاي همسايه، بههرحال، در عشق و خانوادۀ جهانشهري، امرِ شخصي لاجرم سياسي است، و امرِ سياسي لاجرم شخصي است .همه ميدانند که جهانيسازي، تغييراتِ شگرفي در اقتصاد و سياست و بازارِ کار رقم زده است. اما عشق و صميميت و خانواده در عصرِ جهاني چطور؟ اينجا شاهد چه دگرگونيهايي هستيم؟ موضوعِ کتابِ قبليِ ما، «آشوبِ بهنجارِ عشق»، چه بود؟ مسئلۀ «آشوبِ جهانيِ عشق» چيست؟
6- سير عشق
پديدآورنده: آلن دوباتن
مترجم: زهرار باختري
چاپ اول: 1396چاپ دوم / 1397 چاپ بيستم
ناشر: چترنگ
سير عشق دومين رمان فلسفي دوباتن درباره عشق است. فيلسوف سوييسي الاصل ساکن بريتانيا، پس از کتاب جستارهاي درباره عشق که در جواني نوشته بود و بعد از بيست و اندي سال، باز به بررسي موضوع عشق، در ضمن روايت آشنايي تا ازدواج و زندگي مشترک ربيع و کرستن به عنوان دو شخصيت اصلي داستانش مي پردازد. دوباتن در سير عشق مي خواهد نشان دهد که عشق و ماجراهايش برخلاف تصور رايج متمرکز بر ابتداي رابطه نيست. بلکه ازدواج تازه آغاز داستان پر پيچ و خم و پر مسئله زندگي مشترک است. سيري که از لحظات رمانتک و شورانگيز و لذتمند آشنايي هاي اوليه آغاز مي شود، اما در نهايت به مشکلات و سختي ها، دردسرها و مسائل ريز و درشت زندگي متعهد و مشترک ختم مي گردد.
7- دلايل عشق
پديدآورنده: هري جي فرانکورت
مترجم: ندا مسلمي / مريم هاشميان
چاپ اول: 1395چاپ اول
ناشر: کرگدن
دلايل عشق تقريباً تمام مضامين مهم تفکر هَري فرانکفورت، نويسندۀ پرفروش سال 2005، را در کنار هم به صحنه ميآورد. کار فلسفي او در اينجا چالشبرانگيز و نافذ است. مهمتر از همه، پرسشهايي که در اين کتاب تعقيب ميشود پرسشهايي بنيادين است، نه فقط براي فيلسوفان حرفهاي بلکه براي همۀ کساني که دلمشغول پرسشهايي هستند از اين دست: چه چيزي در زندگي اهميتي اصيل دارد؟ ميان عقل و عشق چه نسبتي هست؟ چگونه بايد زيست؟ موضوعاتي که اين کتاب به آنها اختصاص يافته با تمشيت عادي زندگي سروکار دارد.
اين موضوعات بهنحوي به پرسشي مربوط ميشود که هم نهايي و هم ابتدايي است: شخص چگونه بايد زندگي کند؟ ناگفته پيداست که اين پرسشي نيست که فقط حائز اهميتي نظري يا انتزاعي باشد. اين پرسش بهنحو انضمامي و بهطريقي بسيار شخصي براي ما مهم است. پاسخ ما به اين پرسش مستقيماً و بهطرزي نافذ بر نحوۀ سلوک ما – يا دستکم بر چگونگي قصد ما براي اين کار – تأثير ميگذارد. شايد حتي از اين هم مهمتر، اين پرسش بر نحوۀ تجربۀ زندگيهامان تأثيرگذار باشد.
8- عشق، کار و منزلت در عصر مدرن
پديدآورنده: آلن دوباتن
مترجم: شقايق نظرزاده
چاپ اول: 1396چاپ اول
ناشر: فرمهر
کتاب حاضر ترجمهاي است از سمينارهايي که آلن دوباتن در باب مضاميني مشترک با کتابهايش و نه لزوما محدود به آنها ارائه کرده است. مضامينِ اين سخنرانيها درست مثل کتابهايش کوششي است در راستاي پيوند فلسفه با زندگيِ روزمره. دوباتن در اين سخنرانيها از عشقهاي نافرجام رومانتيک و چرايي شکستهاي مکررمان ميگويد. از نقش رسانهها ميگويد و ميکوشد بي اينکه مفاهيم بارها تکرار شده در باب خيانت رسانهها را يادآوري کند، به ما بياموزد خبرها را چطور بخوانيم که مصرف کننده صرف نباشيم.
دوباتن بي اينکه ضعف و ترس ناشي از زندگي مدرن را بي اهميت بداند و جستجو در يافتن جواب سرگشتگيهايمان را در کتابهاي خودياري به سخره بگيرد، از نقش يگانه هنر در غلبه بر ناکامي روزمره ميگويد. از تاثير بي بديل طراحي و معماري بر روح و روانمان سخن ميگويد و مهمتر از همه ملال زندگي روزمره را به رسميت شناخته و شکوه آن را گوشزد ميکند. عشق،کار و منزلت در عصر مدرن را شقايق نظرزاده در 167 صفحه رقعي ترجمه و انتشارات فرمهر منتشر کرده است.
9- جستارهايي درباره عشق
پديدآورنده: آلن دوباتن
مترجم: گلي امامي
چاپ اول: 1394چاپ اول/ 1397 چاپ دهم
ناشر: نيلوفر
در پشت جلد، بخشي از متن کتاب در صفحه بيستم آن آمده است که به خوبي محتواي فلسفي اثر دوباتن درباره عشق را بيان مي کند: ديدن وراي آدمها آسان است، ولي ما را به جايي نميرساند.» به عبارت ديگر چه آسان و چه بيفايده در افراد عيب مييابيم. آيا وقتي عاشق ميشويم بعضاً به اين دليل نيست که، حتي به بهاي کوري خودمان در اين فرايند و آن لحظه خواستهايم، ديدن وراي آدمها را نفي کنيم؟ اگر بدبيني و عشق دو گزينه متقابل باشند، آيا عاشق شدن ما به اين دليل نيست که ميخواهيم از موضع ضعف بدبيني، نجات يابيم؟ آيا در هر «عشق در نگاه اول» نوعي گزافهپردازي نسبت به خصوصيات معشوق وجود ندارد؟ نوعي گزافهپردازي که ما را از منفينگري معمولمان منفک ميکند و تمرکز و نيرويمان را معطوف کسي ميکند که چنان باورش داريم که هرگز حتي خود را چنين باور نداشتهايم.
10- فلسفه عشق
پديدآورنده: آروينگ سينگر
مترجم: ميثم محمد اميني
چاپ اول: 1397چاپ اول
ناشر: فرهنگ نشر نو
رمانتيسم در بسياري موارد خصومتي ابتدايي ميان مرد و زن را پيشفرض تلقي ميکند. اين خصومت را گرايشي عميقاً فطري ميداند ناشي از اين واقعيت که جنس زن و مرد، به واسطۀ طراحي متفاوتي که دارند، جهان را به طور يکسان نميبينند. در نتيجه هريک جنس مخالف را طبيعتاً به ديدۀ شک و بدبيني مينگرد و در حالت جنگ دائم با آن قرار دارد...براي بئاتريس و بنديک نيز همينطور است. آنها از ابتدا با هم دشمن هستند و يکديگر را مسخره ميکنند، اما بعد تصادف عجيبي که شکسپير به شکلي مصنوعي اما استادانه در داستان خود ترتيب ميدهد سبب ميشود که آنها بر اين دشمني اوليه غلبه کنند. پس از اين ماجرا، آن دو که حالا يک تن هستند ميتوانند به دوستان خود کمک کنند.
اروينگ سينگر استاد فلسفۀ دانشگاه امآيتي در فلسفۀ عشق با سيري مختصر در تاريخ انديشهها به شکلگيري برداشت کنوني ما از مفهوم عشق و جنبه هاي گونهگون آن ميپردازد و در نهايت چشم اندازهاي آينده فلسفه عشق را بيان مي کند.
11- گزينگويههايي در باب عشق و نفرت
پديدآورنده: فردريش نيچه
مترجم: ميثم صادق رييسي
چاپ اول: 1396چاپ اول
ناشر: فرهنگ نشر نو
در بخشي از کتاب مي خوانيم: ما مي بايست عشق ورزيدن را بياموزيم. مهربان بودن را بياموزيم و اين متوجه اولين سالهاي زندگي است. همچنين، اگر کسي مايل است يک نفرت ورز حرفه اي باشد، نفرت را نيز مي بايست آموخته و بارآورد.
کتاب شامل کلمات قصار درخشان و چالش برانگيز فردريش نيچه است که در آن به خوبي هاي نفرت، نادرستي ترحم و ناسازگاري ازدواج با زندگي فلسفي مي پردازد.
12- ليليهاي ليبرال: پرسشهايي درباره ماهيت عشقهاي کلاسيک و مدرن
پديدآورنده: سيد عبدالحميد ضيايي
چاپ اول: 1394چاپ اول / 1397 چاپ چهارم
ناشر: هزاره ققنوس
عبدالحميد ضيايي در کتاب ليلي هاي ليبرال به بررسي پرسش هاي انتقادي درباره ماهيت و تعريف عشق در نگاه هاي کلاسيک تا نگاه هاي مدرن در ضمن اشارات گزيده اي به انديشه کساني چون افلاطون، سقراط، ملاصدرا، عين القضات، قديس آگوستين، کانت، شوپنهاور، کي يرکگارد، شمس تبريزي، نجم الدين رازي، سيمين دوبوار، مصطفي مستور، تايگر ليونل، مرتضي مرديها، علي شريعتي و ... مي پردازد.
13- درباره عشق
پديدآورنده (ها) : مارتا نوسباوم، رابرت سالومون، رابرت نوزيک، لارنس تامس، اَنِت باير، اليزابت راپاپورت
مترجم: آرش نراقي
چاپ اول: 1390چاپ اول / 1397 چاپ هم
ناشر: ني
درباره عشق شامل شش مقاله جداگانه از شش فيلسوف معاصر در بررسي تحليلي فلسفي از عشق است. مارتا نوسباوم، رابرت سالومون، رابرت نوزيک، لارنس تامس، اَنِت باير، اليزابت راپاپورت مولفان مقالات گزيده شده ي مترجم کتاب هستند. نراقي هم خود به عنوان مترجم، در مقدمه کتاب پيشگفتاري از جايگاه و تعريف عشق در سنت عرفاني اسلامي مي دهد.
موضوع تمام مقالات گرد آمده در کتاب همان «عشق مجازي» به بيان سنت عرفاني يا عشق اروتيک و رمانتيک ميان انسان ها است و منتقد و مدافع به بحث پيرامون موضوع عشق مي پردازند. کتاب مي کوشد که در ضمن مقالات فلسفي تحليلي، سرآغاز تاملات فلسفي انتقادي در خصوص عشق را فراهم آورد.
بازار