خبرگزاري کتاب ايران/ مريم جلالي درباره جديدترين اثرش گفت: به تازگي کتابي با عنوان «پديدآورندگان ادبيات کودک از غرب تا شرق» از من از سوي انتشارات آرون منتشر شده است که در آن نگاهي داشتهام به زندگينامه و آثار نويسندگان و شاعران مطرح در کشورهاي مختلفي مانند آلمان، ارمنستان، اسپانيا، استراليا، افغانستان، انگلستان، ايتاليا، آمريکا، بحرين، بلژيک، بلغارستان، تاجيکستان، ترکيه، تونس، چين، دانمارک، روسيه، ژاپن، عربستان، عمان، يونان، مصر و... و در مجموع به شاعران و نويسندگاني از 42 کشور غربي و شرقي در اين کتاب پرداختهام.
اين نويسنده و استاد دانشگاه افزود: البته تعداد پديدآورندگان نام برده شده از هر کشور متفاوت است و بين دو پديدآورنده از بلغارستان و هندوستان تا 31 پديدآورنده از ايالات متحده آمريکا تغيير ميکند و در مجموع اطلاعاتي درباره زندگينامه و مختصري از آثار 241 پديدآورنده مطرح و برجسته ادبيات کودک و نوجوان دنيا را در اين کتاب ارائه دادهام.
وي در ادامه بيان کرد: هدف اصلي من از گردآوري و نوشتن اين کتاب، ارتقاء و پيشرفت بخشهاي نظري ادبيات کودک و نوجوان بود و براي رسيدن به اين هدف برنامهريزي انجام شد. يکي از برنامهها اين بود که با توجه به اينکه ادبيات کودک در ايران نوپاست نگاهي به ساير کشورها داشته باشيم و در مقايسهاي اجمالي ببينيم که در مقايسه با ساير کشورها در چه جايگاهي هستيم و چه کشورهايي قبل يا بعد از ما هستند.
اين مترجم افزود: از سويي باوجود تنوع آثار کودک و نوجوان از سرزمينهاي غربي گرفته تا شرق دور و آفريقا، همچنان شاهد فقدان اوليه خط سيرهاي مدون و مشخص در تفکيک دورهها، سبکها و مباني فکري ادبيات کودک و نوجوان هستيم و باتوجه به رابطه عميق و تاثيرگذار فعاليتهاي علمي و عملي در عرصه ادبيات کودک و نوجوان هرچه جريانهاي ادبي وضوح بيشتري داشته باشند به همان مقدار جوامع در نقد و ارزيابي موفقتر خواهند بود. بنابراين لازمه ورود به اين حوزه، آشنايي با پديدآورندگان آثار کودک و نوجوان و سطح فعاليت آنها است.
شاعر مجموعه «ترانههاي کودکانه» ادامه داد: مساله بعدي، کمبود منابع درسي براي دانشجويان بود. در دانشگاه واحدي به نام ادبيات کودک در جهان وجود دارد که عملا هيچ منبع کاملي براي اين واحد درسي وجود ندارد که دانشجويان بتوانند به آن مراجعه کنند و وقتي سر کلاس نام برخي نويسندگان مطرح ساير کشورها را ميبريم اغلب دانشجويان شناختي نسبت به نويسنده مورد نظر ندارند. لذا با توجه به اين موارد، از سال 2011 تصميم به جمعآوري اطلاعات درباره نويسندگان و شاعران مطرح کشورهاي مختلف از غرب تا شرق کردم. و براي اين کار سعي کردم با نويسندگان و ناشران مورد نظر در کشورهاي ديگر مانند دانمارک، نروژ و ... ارتباط برقرار کنم و از برخي نهادها مانند کانون پرورش فکري و شوراي کتاب کودک و سايتهايي مانند کتابک و نويسک هم که داراي اطلاعاتي درباره نويسندگان بود، بهره بردم تا امکان شناخت بيشتري از نويسندگان براي مخاطب فراهم کنم. البته به تحليل و بررسي آثار نپرداختهام.
نويسنده مجموعه «داستان پيامبران» با اشاره به اينکه جمعآوري و ويرايش مطالب حدود هفت سال به طول انجاميد، گفت: البته در اين کتاب صرفا به ارائه اطلاعاتي درباره نويسنده يا شاعر مورد نظر اکتفا نشده و سعي کردهام خلاصهاي از داستان يا بخشي از شعرهاي کتاب را نيز منتشر کنم تا مخاطبان با فضاي تحريري کتاب آشنا شوند و اگر کتابي نظرشان را جلب کرد آن را براي مطالعه انتخاب کنند و مبناي من براي انتخاب نويسندگان و شاعران، اولين و موثرترينها بوده است. براين اساس اين کتاب علاوه بر دانشجويان و اساتيد دانشگاهي ميتواند منبع قابل ملاحظهاي براي پدر و مادرها و معلمان و مربياني باشد که ميخواهند اطلاعاتي درباره ادبيات ساير کشورها بدست آورند.
جلالي، مبنا براي انتخاب اثر در بخش ارائه خلاصه آثار را برگزيده شدن، گرفتن جوايز، کتابهاي مجموعهاي و داشتن ترجمه در ايران عنوان کرد و گفت: در زمان جمعآوري مطالب اين کتاب، گاهي به نويسنده يا شاعري برميخوردم که عليرغم اينکه در کشور خودش نويسنده يا شاعر شناخته شده و مطرحي بود اما هيچ اثري از او به فارسي ترجمه نشده بود و لازم بود بخشي از کتاب او را پيدا و ترجمه کنم. به عنوان مثال «يوزف گوگنموس» از شاعران مطرح در کشور آلمان است اما هيچ اثري در ايران از او ترجمه نشده است و من مجبور بودم براي ارائه نمونهاي از کارش در کتاب، بخشي از اشعارش را تهيه کنم و از يکي از دوستانم بخواهم آن را از آلماني به فارسي ترجمه کند و در کتاب بگنجانم تا براي مخاطب ملموس باشد.
اين پژوهشگر و منتقد ادبي، در پاسخ به اين سوال که چرا در اين کتاب پژوهشي، به نويسندگان ايران پرداخته نشده است، پاسخ داد: ما در ايران نويسندگان و شاعران و محققان زيادي داريم که بايد به صورت مفصلي به آنها پرداخته شود. از سويي مجموعه ده جلدي «تاريخ ادبيات کودکان ايران» هم پيشتر از سوي محمدهادي محمدي و زهره قائيني در موسسه پژوهشي تاريخ ادبيات کودکان منتشر شده است. به اين منظور قصد دارم به صورت مجزا و مفصلتر در مجموعه پژوهشي ديگري به آن بپردازم که روي افرادي که در کشورمان در زمينه ادبيات کودک و نوجوان فعاليت دارند، متمرکز باشد.
وي در ادامه بيان کرد: تا به حال 260 صفحه از اين کتاب آماده شده و توانستهام اطلاعات مورد نظر را درباره شاعران، نويسندگان و محققان برجسته که در حوزه ادبيات کودک فعاليت داشتهاند، تا سال 90 جمعآوري کنم و ميخواهم اطلاعات مورد نظر درباره ساير پديدآورندگان تا سال 1395 را نيز به آن اضافه کنم. االبته در ابتداي کار قصد داشتم اطلاعات مورد نظر درباره نويسندگان و شاعران ادبيات کودک تا سال 1380 را ارئه دهم ولي کمکم به حجم مطالب و دورههاي مورد بررسي افزوده شد.
به گفته جلالي تا بهحال سه چهارم کار آماده شده و مطالب علاوه بر زندگينامه شامل فهرست آثار و نقد توصيفي و تحليلي از برخي کتابهايشان است.
شل سيلور استاين، جف براون، آر ال استاين، باربارا پارک، دن گاتمن، جاني روداري، کارلو کلودي، عبدالقادر عقيل، گابريلا وينسنت، مونيک ورمولنف يه شنگ تو، سان يوکسيو، مارک تواين، موريس برنارد سنداک، اودل گابريل اسکات، ديويد آلموند، جي کي رولينگ، جين گرين، فيليپ پولمن، آن فاين، رولد دال، جاکوب و ويلهم گريم، ميشل آنده، اميل اريش کستنر، هانس کريستين اندرسن، پيتر هوگ، ميخائيل زوشنکو، آستريد ليندگرن، لنا اندرسن، کريستف مولن، سليمان عيسي، ازهار احمد،شارل پرو، مارتين بک، رابرت نورمن مانش، ماريا پيليتو، آليس استرو گلن، يورگن مو، عبدالتواب يوسف، آلف پرويسن، محمود صالح هواري، سوزانا الکساندرا رابسکا و چاندرانات ميترا برخي از نويسندگان و شاعراني هستند که در اين کتاب به آنها پرداخته شده است.
انتشارات آرون، کتاب «پديدآورندگان ادبيات کودک از غرب تا شرق» را در قالب 328 صفحه با شمارگان هزار و 200 نسخه و قيمت 390 هزار ريال منتشر کرده است.
بازار