ايبنا/ ترجمه رمان «ديگر ماجراهاي اتفاقي مرد صدساله» نوشته يوناس يوناسون به تازگي در باراز کتاب ايران به يکي از پرفروشها تبديل شده است.
نويسنده درباره اين رمان خود توضيح ميدهد: «من يوناس يوناسون هستم و ميخواهم توضيحاتي بدهم.
اصلا قرار نبود قصه مرد صدسالهاي که از پنجره فرار کرد و ناپديد شد دنبالهاي داشته باشد. خيليها دنبالهاش را ميخواستند، مخصوصا قهرمان داستان، آلن کارلسن، که مدام در مغز من رژه ميرفت و هر وقت دلش ميخواست توجهم را به خودش جلب ميکرد.
وقتي غرق در افکار بودم، معلوم نبود از کجا پيدايش ميشد و ميگفت: «آقاي يوناسون، هنوز نظرتان عوض نشده آقاي يوناسون؟ نميخواهيد قبل از اينکه جديجدي پير بشوم يک دور ديگر بزنيم؟»
نه، نميخواستم. قبلاً هرچيزي را که ميخواستم، درباره قرني که شايد مصيبتبارترين قرن تاريخ بود، گفته بودم. آنزمان ايده اين بود که اگر همه نقصهاي قرن بيستم را به يکديگر يادآوري کنيم، شايد حافظهمان بهبود پيدا کند و دستکم کمتر بخواهيم همان اشتباهات را دوباره مرتکب شويم. اين پيغامم را در لحني صميمانه و طنزآميز بستهبندي کردم. کتاب خيلي زود در سراسر جهان پخش شد. البته مسلم است که جهان را جاي بهتري نکرد.
زمان گذشت. آلنِ درونم ديگر به سراغم نيامد. در اين مدت بشر همچنان روي به جلو، يا هر مسيري که داشت، در حرکت بود. اتفاق پشت اتفاق، من را از اين احساس لبريز ميکرد که جهان ناقصتر از هميشه بود. در اين حين، من فقط تماشاچي بودم.
به تدريج بيشتر و بيشتر احساس کردم بايد دوباره بلند بلند حرف بزنم، به روش خودم يا آلن. يک روز صداي خودم را شنيدم که داشتم مستقيم از آلن ميپرسيدم هنوز با من است يا نه.
او گفت: «بله، همينجا هستم. بعد از اينهمه وقت چه فکري به سرتان زده آقاي يوناسون؟»
گفتم: «بهت نياز دارم.»
«براي چي؟»
«براي اينکه از اوضاع، همانطور که هست بگويي و غيرمستقيم بگويي که چطور بايد باشد.»
«همهچيز را؟»
«تقريبا همهچيز را.»
«آقاي يوناسون، متوجهيد که فايدهاي ندارد؟»
«بله، متوجهم.»
«باشد. من هستم.»
بسيار خب، فقط يک چيز ديگر: اين رمان درباره اتفاقات اخير تا حال حاضر است. من از برخي شخصيتهاي سياسي معروف و آدمهاي اطرافشان در طرح داستان استفاده ميکنم. بيشتر شخصيتهاي کتاب با اسامي واقعيشان ميآيند. بقيه را معاف کردهام.
چون اين رهبران بعضي اوقات نگاه بالا به پايين، به جا پايين به بالا، به مردم عادي دارند، منطقي است که کمي دستشان بيندازيم. ولي اين از شأن انساني هيچکدامشان کم نميکند، و آنها به خودي خود در حد متعادلي شايسته احترام هستند. دوست دارم به همه اين صاحبان قدرت بگويم متأسفم؛ با آن کنار بيايد. ميتوانست بدتر باشد؛ اگر باشد چه؟
يوناس يوناسون»
کتاب «ديگر ماجراهاي اتفاقي مرد صدساله» اثر يوناس يوناسون با ترجمه زهرا باختري در 515 صفحه و شمارگان 1000 نسخه به بهاي 59هزار تومان از سوي نشر چترنگ راهي بازار کتاب شد.
بازار