باشگاه خبرنگاران/ املاي کلمات در فضاي مجازي تغيير کرده است. اين تغيير تاحدي است که برخي کلمات ساده فارسي را هم به شکل ديگري مينويسند.
به جاي «هاي» غير ملفوظ از «ع» يا به جاي يا< مقصوره از حرف «آ» استفاده ميکنند. اين نوع نگارش کلمات اشتباه است.
براي اينکه به املاي درست کلمات پي ببريم بهتر است به کتابهاي لغتمان مراجعه کنيم، کتابهايي مانند لغت نامه دهخدا و فرهنگ معين ميتوانند به ما کمک کنند. اين راحتترين راه براي مخاطبي است که ميخواهد به سرعت به املاي صحيح کلمه پي ببرد.
متخصصان ادبيات و اساتيد اين رشته، متون قديمي را هم يک منبع معتبر براي املاي درست برخي کلمات ميدانند. البته در اين مورد مسئله اعتبار نسخ خطي پيش ميآيد. در اين مجال اندک فرصتي براي بازگو کردن نحوه تشخيص نسخه معتبر نيست، از جمله غلطهاي املايي که در نگارشمان متداول شده است که ميتوان به غلطهاي املايي زير اشاره کرد:
کاربرد بش به جاي بهش
گاهي مشاهده ميکنيم «بهش» را به صورت «بش» مينويسند اين نوع نگارش کلمه غلط است. «بهش» از ترکيب ضمير متصل «-ِ ش» و حرف اضافه «به» تشکيل شده است و نميتوان به جاي آن کلمه «بش» نوشت. براساس لغتنامه دهخدا کلمه «بش» به معناي فرد گشاده روي، تازه روي و خوش منش است. کلمه «بَهش» را داريم که مانند «بِهش» نوشته ميشود اين کلمه به معناي مرد خندان و کشاده رو است.
مثلن به جاي مثلا
مثلا کلمهاي عربي است و زماني که به زبان فارسي وارد شد و رواج پيدا کرد به صورت «مثلا» نوشته شد. تنوين عربي را نميتوان به صورت «-َ ن» نوشت، نگارش کلماتي مانند «مثلا» و «حتما» به صورت «مثلن» و «حتمن» اشتباه است. هرچند برخي کلمان تنوين دار را با کلماتي مانند «من» يا «تن» قافيه ميکنند. نگارش کلمان تنوين دار با «ن» اشتباه است، کلمات براساس صورت شنيداري شان با هم قافيه ميشوند نه براساس صورت نوشتاري شان؛ هنگام نوشتن کلمات بايد به صورت نوشتاري آن توجه کرد نه آنچه صورت گفتاري کلمه است.
نوشتن «به نام» به صورت «بنام»
گاهي افراد به جاي اينکه بنويسند «به نام خدا» مينويسند «بنام خدا» اين نوع نگارش غلط است. حرف اضافه «به» را بايد جدا از آن نوشت، زيرا اين حرف اضافه تنها به ضماير متصل ميچسبد. هنگام نگارش بايد دقت کرد نوشتن «بنام» معناي کلمه را تغيير ميدهند. «بنام» به معناي «مشهور» است
نوشتن «آرع» به جاي «آره»
در زبان فارسي از واژه ديگري به نام «آري» به جاي «بله» استفاده ميشود. در محاوره اين کلمه را به صورت «آره» تلفظ ميکنند و در شعر يا نثر محاوره به همين شکل به کارمي رود. گاهي به جايهاي غيرملفوظ در کلمه از حرف «ع» استفاده ميکنند. به جاي اينکه بنويسند «آره»، مينويسند «آرع». اين نوع نگارش کلمه اشتباه است و نبايد کلمه را به اين شکل نوشت.
نوشتن «مرتضي» به شکل «مرتضا»
اين کلمه، کلمهاي عربي و به معناي «پسنديده» و «برگزيده» است. درلغت نامه دهخدا اين کلمه را به صورت «مرتضي» نوشته اند؛ لذا نوشتن کلمه با «الف» اشتباه است هرچند تلفظ «ي» مقصوره عربي با «آ» در زبان فارسي يکسان است. در زبان فارسي نميتوان به جاي «ي» مقصوره «آ» گذاشت مگر اينکه در لغت نامه دهخدا يا فرهنگ معين و کتابهاي معتبر ديگري که پيش از اين نوشته شده است چنين شيوه نگارشي را ببينيم.
بازار