
غلط ننویسیم، ناهار یا نهار؟
خراسان
بروزرسانی

خراسان/ برگرفته از کتاب «غلط ننويسيم» ابوالحسن نجفي:
چنان که/ چنان چه
اين دو ترکيب را نبايد به جاي هم به کار برد. «چنان که» حرف ربط مرکب و به معناي «به طوري که» و «همان طور که» است اما «چنان چه» قيد تأکيد و به معناي «اگر» است.
ناجي/ منجي
«ناجي» اسم فاعل از نجا/ ينجو و به معناي «نجات يابنده» است و کاربرد آن به معناي «نجات دهنده» صحيح نيست. به جاي آن بايد گفت: «منجي»، يعني «نجاتدهنده».
ناچاراً
«ناچار» واژۀ فارسي است و ترکيب آن با تنوين عربي جايز نيست. «ناچار» خود ميتواند به جاي قيد به کار برود و نياز به تنوين ندارد.
ناهار/ نهار
«نهار» واژهاي عربي و به معناي «روز» است و نبايد آن را با واژۀ فارسي «ناهار» يعني «غذايي که در حدود ظهر خورده ميشود» اشتباه کرد. «ناهار» به معناي «گرسنه» هم در متون قديم فارسي به کار رفته است.