2
0
154
2
0
154
خراسان/ سَکَنه در فارسی، در دوران اخیر، این کلمه را به غلط برای جمع ساکن به کار میبرند و حال آنکه سکنه به این معنی در عربی کاربرد ندارد. در عربی به جای آن سکّان میگویند که در فارسی هم رایج است، اما در فارسی بهتر است که به جای آن ساکنان گفته شود.
عطوفت/ اصل این واژه در عربی عطوف است، ولی در فارسی عطوفت میگویند و اشکالی ندارد.
فجیع/ این واژه در عربی به کار نرفتهاست و فارسیزبانان ظاهراً آن را از روی واژه «فجیعه» به معنای «مصیبت، بلای بزرگ» ساختهاند. به جای این واژه در فارسی، واژههای بسیاری هست که میتوان به کار برد، مانند: جانگداز، جانسوز، رقّتآور، رقّتبار، دردناک و... .
برگرفته از کتاب «غلط ننویسیم»
ابوالحسن نجفی