دستگیری دوبلورهای «حریم سلطان»، سریال «عمر گل لاله» را بر باد داد!
بروزرسانی
شبکه ايران /با گذشت دو هفته از دستگيري دوبلورهاي سريال پر حاشيه «حريم سلطان» ديگر مجموعه شبکه ماهوارهاي فارسي زبان جم نيز گرفتار تبعات اين اتفاق شده است. سريال ترکيهاي «عمر گل لاله» که بيش از 80 قسمت آن تا به حال از اين شبکه پخش شده، از اواخر هفته گذشته با تغيير صداي شخصيتها به نمايش خود ادامه ميدهد و اين مسئله، نشان از آن دارد مجموعه مذکور نيز به صورت غيرقانوني در ايران دوبله شده است.
عمر گل لاله يک سريال عاشقانه محصول سالهاي 2010 و 2011 است که با وجود جذب مخاطبان گسترده، مضمون و روابط حاکم بر قصه آن مورد انتقاد بسياري قرار دارد. قصه اين سريال درباره دو خانواده به نامهاي تاشکيران و ايلگاز است. تاشکيران خانوادهاي اصيل در استانبول هستند که مرگ پدر، آنان را تا مرز ورشکستگي کامل پيش برده، اما مادر خانواده تلاش دارد با هر مکر و حيلهاي، ناکاميها را پنهان کند. اما خانواده ايلگاز اوضاع مالي خوبي دارند و از آنتاليا به استانبول نقل مکان کردهاند. آشنايي دختر و پسر جواني از اين دو خانواده به قصد ازدواج، منجر به شکلگيري ارتباطي خانوادگي ميشود و... .
اما اين تنها ظاهر قصه است و در لايههاي زيرين، روابطي پر تنش و فاسد در اين دو خانواده جريان دارد. به عقيده برخي، اين سريال ترويج خيانت زن شوهردار و عادي جلوه دادن آن، معرفي خودکشي به عنوان راهي براي رهايي از مشکلات، رواج شهوتراني، باده گساري و عدم تعهد به روابط پاک زناشويي، تبليغ پوششهاي نامناسب و... را ميکند و به هيچ وجه با فرهنگ و عقايد ما سازگاري ندارد. جالب آنکه صداي دوبلورهاي جديد اين سريال که حالا از ميانه پخش ناگزير دوبله آن را به عهده گرفتهاند، اصلاً تناسبي با چهره و شخصيتهاي معرفي شده تا اينجاي روايت ندارند و گويا حس داستان را به کلي برهم ميزنند!
اين در حالي است که به دليل دوبله همزمان با نمايش اين سريالهاي ترکيهاي، شبکه جم پس از دستگيري دوبلورهاي زيرزميني، ناچار از توقف پخش حريم سلطان شد و جالب آن که با زيرنويس به اطلاع بينندگان خود رساند که «صبور» باشند، چون فصل اول آن به پايان رسيده است! حال آنکه مجموعه ناتمام باقي مانده است.
دهها هزار شکايت عليه سريال«حريمسلطان»
اما عصر ايران ديروز خبر داد: آمارها حاکي است که تا کنون دهها هزار شکايت از سريال در حال پخش «سده باشکوه» که در کشورهاي عربي بيشتر با نام «حريم سلطان» شناخته مي شود،در داخل ترکيه به ثبت رسيده است. از زمان آغاز پخش سريال سده باشکوه در ترکيه که به زندگي و زمانه سلطان سليمان قانوني يکي از مشهور ترين سلاطين عثماني مي پردازد،ماهانه به طور ميانگين 500 شکايت عليه اين سريال ثبت شده است، اما از زمان انتقاد صريح اردوغان نخست وزير ترکيه از اين سريال به يکباره آمار شکايات افزايش چشمگيري يافت و در ماه اکتبر و پس از سخنراني اردوغان عليه اين سريال، آمار شکايت در اين ماه به يکباره در جهشي ناگهاني به 23 هزار و 116 رسيد. آمارها همچنين نشان مي دهد در دو هفته نخست ماه دسامبر ( نيمه دوم آذر) شکايت ها از اين سريال به 1905 مورد رسيده است. منتقدان اين سريال را مغاير با زندگي واقعي سلطان سليمان مي دانند و معتقدند در زمينه زندگي خصوصي و رابطه عاطفي او با زنان در اين سريال اغراق شده است.
دفاع مدير گروه جم!
با اين وجود سعيد کريميان مدير گروه جم از «حريم سلطان» و عملکرد شبکه خود دفاع ميکند. او در گفتوگوي اخيرش با يکي از راديوهاي ضد انقلاب اين سريال را پربيننده مي داند و ميگويد تا به حال مجموعه حريم سلطان به 47 کشور فروخته شده که تنها نام ايران در ميان آنها به چشم نميخورد. او حتي ميگويد که فعاليت دوبلورهاي حريم سلطان کاملاً قانوني(؟!) بوده و از اينکه آنان در ايران دستگير شدهاند، اظهار تعجب ميکند و ميگويد که در حال پيگيري اين مسئله است! در هر حال او بيشتر بر درونمايه تاريخي سريال تکيه ميکند و هيچ اشاره اي به روابط غيراخلاقي کاراکترهاي چنين آثاري از جمله عمر گل لاله نميکند. مجموعهاي که به اعتقاد بسياري از کارشناسان از حيث هنري بسيار نازل و حتي از سايت IMDB نيز بيش از3/3 از 10 ستاره نگرفته است.
کنداکتور پر سريال جم و کار سخت جام جم
شبکه جم کلاسيک، يکي از کانالهاي ماهوارهاي فارسي زبان و عضوي از خانواده جم، کنداکتور پرو پيماني از آثار ترکيه اي براي مخاطبان خود تدارک ديده است. سريالهاي اين شبکه از غروب آغاز ميشوند و تا نيمه شب ادامه دارند. «شميم عشق» مجموعهاي است که به وقت ايران ساعت 20 تا 21 پخش ميشود و چون قبلا دوبله شده، طبعاً با صداي گويندگان پيشين به نمايش درميآيد. پس از آن از ساعت 21 تا 22 «عمر گل لاله» را پخش ميکند و سپس مجموعه «ازبوسه تا عشق» و در پايان شب هم تکرار مجموعهاي پرطرفدار به نام «ايزل» پخش ميشود. اين تراکم شديد نمايشي، وظيفه تلويزيون را مهم و خطيرتر از پيش کرده و شايد بتوان گفت اين اواخر، با پخش متوالي سريالهايي چون:«زمانه»، «يه تيکه زمين» و «ميلياردر» تا حدودي توانست مخاطبان داخلي را به سمت خود جلب کند، به ويژه آنکه «ميلياردر» و «زمانه» به دليل مضمون و ساختار متفاوت عملکرد بهتري نيز داشتهاند. حالا بايد ديد دوبله ضعيف سريالهاي شبکههاي ماهوارهاي چون جم، ميتواند به عنوان پاشنه آشيل آنها بينندگان را طرد کند و نگاهشان را به سوي شبکههاي داخلي بکشاند يا هنوز راه زيادي براي رسيدن به اين منظور فرا روي صدا و سيما قرار دارد.
پايان مطلب/
لينک مطلب: http://inn.ir/ NSite/FullStory/?Id=127634