70
502
51.9K
ايسنا/ سعيد قطبيزاده، منتقد سينمايي در پي درگذشت عبدالله تربيت نوشته است: «آقاي تربيت عزيز، نسل ما مديون شماست...»
همچنين ياشار نورايي، ديگر منتقد سينمايي در بخشي از نوشتهاش براي درگذشت اين مترجم نوشته است: «آخرين بار قبل از همهگيري کرونا با آقاي تربيت تلفني صحبت کردم و مثل همه اين سه دهه که با آن هوش سرشار و ذهن پر از خاطره و دانش، گوش دادن به حرفهايش آموزنده بود، از سينما و اوضاع و فرهنگ سخن گفت.
از ترجمههاي عبدالله تربيت ميتوان به «مثلها و پندهاي هندي» (ناندرا ک. ستي)، «فيلم به عنوان فيلم» نوشته «و ف پرکينز» و «نشانهها و معنا در سينما» نوشته پيتر وولن که ترجمه مشترک او با بهمن طاهري است، اشاره کرد.