باشگاه خبرنگاران/ بينندگان سيماي کردي شبکه سحر، جمعه اين هفته شاهد پخش فيلم تلويزيوني "مهر و خون" خواهند بود.
اين فيلم به مديريت دوبلاژ محمد فريدوني و با ترجمه اي از ربابه خادمي به زبان کردي دوبله شده است.
سعيد فريدوني صدابرداري و اسعد خوشگوار ساخت تيتراژ اين کار را بر عهده داشته اند. ميکس آن نيز توسط فواد شافعي انجام شده است.
اسعد خوشگوار (ناصر فرهودي)، مصطفي محمودي (سرگرد طاهري)، فواد شافعي (ضيايي)، فائزه محمودي (مادر شيما)، محمد فريدوني، شيلان رحماني، نشميل کاکازاده، چيا باباميري، پيام علوي، محسن خدري، فريده کريمي و سيران گلولاني از جمله صداپيشگان کردزبان شبکه سحر هستند که در دوبله "مهر و خون" گويندگي کرده اند.
فيلم تلويزيوني "مهر و خون" به کارگرداني حسين سحرخيز و تهيه کنندگي فريدون بهمني در شبکه يک سيما توليد شده و داستان آن درباره ناصر فرهودي، قاضي دادگستري است که در پي محاکمه شخصي به نام بهروز خزاعي، يکي از قاچاقچيان بزرگ و به زندان انداختن وي، از طرف ايادي او مورد سوء قصد قرار گرفته و دچار نقص عضو شده و مجبور به بازنشستگي زود هنگام مي شود.
محمد صادقي، آزيتا حاجيان، مجيد مشيري، انوشيروان فاطمي، محبوبه بيات، شيوا خسرومهر، محمد ابهري، اصغر طبسي، نسرين خسروي و محمدحسين زوار کعبه از جمله بازيگراني هستند که در اين فيلم نقش آفريني کرده اند.
فيلم تلويزيوني "مهر و خون" جمعه 17 مرداد ماه ساعت 21:00 به وقت تهران به مدت 80 دقيقه از سيماي کردي شبکه سحر پخش مي شود.