کجارو/ رود «پرچم پر ستاره» (سرود ملي آمريکا) در مقايسه با سرودهاي ملي ديگر کشورهاي جهان که موضوعشان جنگستيزي، داستانهاي جن و پري و عطش قدرت است، شما را به گريه خواهد انداخت. خب، اجازه دهيد نگاهي به عجيبترين سرودهاي ملي دنيا بياندازيم.
هلنديها؛ عاشق راوي خود
سرود ملي هلند، «ويلهلموس ناساو»، يکي از دو سرود ملي است که از ديدگاه اول شخص روايت ميشود که هر خوانندهاي را مجبور ميکند خود را به جاي راوي اصلي سرود، يعني «ويليامِ نارنجي» قرار دهد. ويليام نارنجي، به ويليام خاموش نيز مشهور است که احتمالا زياد اهل گروههاي سرود چند نفري نبوده است.
محتواي اين سرود که احتمالا قديميترين سرود ملي نيز هست، در مورد يک طلسم محافظت يا درخواست آمرزش است. در اين سرود ويليام اين بخشش و آمرزش را براي نوادگان و فرزاندان هلندي خود طلب ميکند و از آنها ميخواهد بهسوي موفقيت رفته و در مسير درست قدم بردارند (و بهطور عجيبي، وفاداري خود را به اسپانيا در اين سرود اعلام ميدارد). بر خلاف ديگر سرودهاي ملي، سرود ملي هلند به ندرت پخش ميشود و معمولا اگر يکي از اعضا خانواده سلطنتي هلند در مکان مورد نظر حاضر باشد، اين سرود به صورت کامل پخش ميشود.
آندورا؛ داستان جن و پري
سرود ملي آندورا (کشوري کوچک در اروپا) نيز مانند هلند از خواننده ميخواهد خود را به جاي شخصيت اصلي داستان قرار دهد، اما خوانندهي سرود بايد خود را بر خلاف شاهي مقتدر به جاي «شارلماني»، پادشاه آندورا که دمپاييهاي شيشهاي به پا کرده بگذارد!
اين سرود درونمايهاي فمينيستي از ميهن دارد و خواننده حماسهي آخرين دستاورد امپراطوري شارلمان را ميخواند که در اوايل قرون وسطي بهدست آمد.
مکزيک ؛ سرودي از روي اجبار
«سرود ملي مکزيک» يا «فرياد مکزيک در جنگ» در يک مسابقهي ملي در دههي ۵۰ قرن نوزدهم انتخاب شد. نويسنده شعر اين سرود، «فرانسيسکو گونزالز بوکانگرا» در ابتدا نميخواست در اين مسابقه شرکت کند. او فقط ميخواست شعرهاي عاشقانه بنويسد، اما نامزد او نقشههاي ديگري داشت و واقعا دلش ميخواست فرانسيسکو در اين مسابقه برنده شود. بنابراين اتاقي را با حال و هواي تاريخچهي مکزيک تزئين و فرانسيسکو را در آنجا زنداني کرد تا اينکه او ۱۰ بند شعر سرود که تبديل به پشتيبان اصلي مکزيک در مسابقات جهاني فوتبال شد.
اوکراين؛ هنوز نمرده است
« اوکراين هنوز نمرده است» نام بسيار تکاندهنده و غيرقابل هضمي براي يک سرود است. با وجود روسيه در پسِ خاک اوکراين و نيز تجاوزش به مرزهاي اين کشور، اين سرود ملي در اذهان مردم اوکراين بهخوبي جا خوش کرده است. شوروي بعد از آخرين باري که به خاک اوکراين تجاوز کرد، خواندن اين سرود ملي را غدقن کرد؛ با توجه به احتمالات موجود، آنها باز هم اين کار را خواهند کرد.
اوکراينيها دوست دارند سرود مليشان به ديگر گويشها نيز ترجمه شود تا بتوانند با اين کار، ماهيت چند مليتي خود، از جمله انگليسي بودن را فرياد زنند. البته دور از ذهن نيست که روسها فقط به ترجمهي شعر اين سرود بسنده کرده و از ايجاد حماسههاي جانبي پرهيز ميکنند.
سرود ملي الجزاير، آغشته به خون
سرود ملي الجزاير يعني «قَسَماً» يا «سوگند ياد ميکنيم»، از همان ابتدا قرار بود درونمايهاي جنگطلبانه داشته باشد. شعر اين سرود را «مفدي ذکريا»، زماني که زندانيِ نيروهاي مستعمرهي فرانسه بود در دههي ۵۰ قرن بيستم سرود. از آنجايي مفدي يک زنداني بود، لوازمالتحريري براي نوشتن در دسترس نداشت؛ بنابراين اين سرود را با خون خود بر روي ديوارهاي سلولش نوشت.
اشعار اين سرود، شديدا نشاندهندهي هرج و مرجهاي سياسي آن دوران و نيز دربردارندهي احساسات و گرايشات خونخواهي نسبت به فرانسه است که نشان از ميهنپرستي است.
از همان بند اول، متوجه اين موضوع ميشويد که سرود تلخ و تاريکي را خواهيد شنيد. بند اول اين سرود از اين قرار است:
سوگند ياد ميکنيم به آذرخش بُران! و به رودهاي روان خون پاک!
فرانسه و اسارت
سرود «بينوايان» فرانسه، اولين سرود ملي به سبک راهپيمايي است که به کار گرفته شده است و در شکلگيري دولتها، دستمايهي تقليد بسياري افراد در سرتاسر اروپا در اواخر قرن هجدهم شد. اين سرود با توجه به قدرت تحريکپذيرياش، ابتدا توسط سربازان شهر مارسي خوانده شد و چيزي نگذشت که به فرياد جنگي براي «انقلاب فرانسه» مبدل شد.
اشعار ددمنشانهي اين سرود، در مورد غارتگران وحشي بيم ميدهد؛ لحن تندش را نسبت به بردهداري در فرانسه نشان ميدهد، ولي از طرفي، ديگران را به اين کار تشويق ميکند و در نهايت روي زمينهايي تاکيد ميکند که بايد با خون دشمنانش سيراب شود. اين سرود ملي بيشتر شبيه به کابوس ميماند، اما وقتي همين سرود را به زبان فرانسوي بدون اينکه بدانيد معنياش چيست، گوش کنيد، بسيار دلنشين و باشکوه بهنظر خواهد رسيد.
سرود ملي بورکينافاسو؛ نغمهاي انقلابي
سرود ملي اين کشور توسط يک مارکسيستِ انقلابي به نام «توماس سانکارا» نوشته شد که اولين رئيس جمهور بورکينافاسو در سال ۱۹۸۳ بود و سپس بلافاصله ترور شد.
سرود ملي تلخ او عليه نظام استعماري هنوز هم با نام «يک شبِ تنها» پا برجاست که انقلابشان را در مقابل ظالمان نشان ميدهد. اين سرود نگرانيهاي پس از دورهي استعمار را يادآور ميشود که به زبان مستعمرهنشينانش نوشته شده است؛ زيرا هنوز هم زبان اصلي اين کشور آفريقايي، فرانسوي است.
مجارستانِ بينوا
سرود ملي مجارستان زماني نوشته شد که اين کشور در حال تجزيه و تحت سلطهي خارجيِ خاندان سلطنتي هاپسبورگِ اتريش و امپراتوري عثماني بود. به همين ترتيب، اين سرود بهعنوان التماس و خواهشي براي رهايي از دست اتريشيها و ترکها سروده شد.
در واقع اين سرود، نغمهاي غمانگيز است که مشيت بد الهي براي مجارستان را توصيف ميکند و از خدا ميپرسد چرا اوضاع اين کشور بهتر نميشود. اين سرود بهجاي جشن گرفتن شکوه و عظمت کشورش، التماس خدا را ميکند؛ از اين رو قواعد ميهنپرستانهي سرودهاي ملي را زير پا ميگذارد.
درخشش شاه کريستيان در سرود سلطنتي دانمارک
تا کنون، جذابترين و عجيبترين سرود ملي، سرود سلطنتي دانمارک است. نام اين سرود، «شاه کريستيان ايستاده در کنار دکل باشکوه» است. اين سرود هيچيک از ويژگيهاي خستهکنندهي همتاي خود يعني سرود «کشور دوستداشتني» را ندارد؛ اين دو در کنار يکديگر، سرودهاي ملي دانمارک هستند. سرود «شاه کريستيان» براي خانوادههاي سلطنتي و نظامي و سرود «کشور دوستداشتني» هنگام مسابقات ورزشي خوانده ميشود.
سرود «شاه کريستيان» داستان کريستيانِ چهارم و ديگر بزرگمردان نيروي دريايي است که در نبردهاي دريايي از دانمارک در مقابل سوئد در قرون هفدهم و هجدهم محافظت کردند. اين سرود، حماسهاي عظيم به سبک داستانهاي هومريِ دنياي باستان است که قطعا غرور ميهنپرستي را بر ميانگيزد.
کره جنوبي؛ سرودي با تُن بالا
اخيرا بحثهايي در مورد تعويض سرود ملي کره جنوبي وجود داشته است. اين سرود که همه روزه در مدارس و پايگاههاي نظامي خوانده ميشود، بهعلت تن بالايي که دارد، موجب رنجش تمامي نوجوانان کرهاي شده است. اکنون که آنها بزرگ شدهاند ميخواهند کاري کنند که نسل آينده مانند خودشان عذاب نکشد.
نسخهي جديد سرود اصلي که متعلق به سال ۱۸۹۶ بود، «نغمهاي براي بيداريِ ذهن و دوست داشتن کشور» نام دارد. آواي اين سرود، دو مرحله از سرود قبلي پايينتر است. با اين حال چند نسخهي ديگر هم از اين سرود وجود دارد که آخرين نمونهاش مستقيما از دفتر رسمي آموزش و پرورش کره جنوبي آمده است.
با کانال تلگرامي «آخرين خبر» همراه شويد