قرآني/ سوره نحل آيه 92 : وَلاَ تَکُونُواْ کَالَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِن بَعْدِ قُوَّةٍ أَنکَاثًا تَتَّخِذُونَ أَيْمَانَکُمْ دَخَلًا بَيْنَکُمْ أَن تَکُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرْبَى مِنْ أُمَّةٍ إِنَّمَا يَبْلُوکُمُ اللّهُ بِهِ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَکُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَا کُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
ترجمه فارسي :
و مانند آن [ زني ] که رشته خود را پس از محکم بافتن ، [ يکي يکي ] از هم مي گسست مباشيد که سوگندهاي خود را ميان خويش وسيله [ فريب و ] تقلب سازيد [ به خيال اين ] که گروهي از گروه ديگر [ در داشتن امکانات ] افزونترند. جز اين نيست که خدا شما را بدين وسيله مي آزمايد و روز قيامت در آنچه اختلاف مي کرديد ، قطعاً براي شما توضيح خواهد داد.
ضرب المثل :
تمام رشته هايش پنبه شد
English :
do not be like the woman who breaks her thread, after it is firmly spun into fibers, by taking your oaths as mere mutual deceit, one nation being more numerous than the other. allah tries you with it. on the day of resurrection, he will clarify to you everything on which you were at variance
بازار