

ايسنا/ شهرام ناظري ـ خواننده نام آشناي کشورمان ـ اظهارنظري را درباره موسيقي «نون خ ۳» و تيتراژ قسمت پاياني اين سريال با قطعه «ليلُم لِيل» بيان کرد.
در آخرين قسمت از سريال «نون خ ۳»، قطعه قديمي «ليلم ليل» با موسيقي ترکيهاي براي پخش انتخاب شد که از سوي برخي کارشناسان و رسانه ها با انتقاد همراه بود.
اين قطعه کُردي که قدمتي ديرينه دارد، تاکنون بارها بازخواني شده است و يکي از اين بازخواني ها در سال ۱۹۸۴ توسط ابراهيم تاتليس ـ خواننده ترک که از مادري کُرد متولد شده ـ با عنوان «ليليم لِي» در قالب آلبوم «ماوي» اتفاق افتاده و در سکانس پاياني فيلم مشهوري ترکيه اي به همين نام هم استفاده شده است.
صادق آزمند ـ آهنگساز سريال «نون خ» ـ درباره شباهت موسيقي قطعه اي که در قالب اين سريال پخش شد با نمونه ترکيه اي آن، به ايسنا توضيح داده است که «موسيقي قطعه «ليلم ليل» اصالتي کُردي دارد. ممکن است برخي پس از گوش دادن اثر در تيتراژ پاياني سريال، قطعه بازخواني شده توسط ابراهيم تاتليس (خواننده ترک) برايشان يادآوري شود، ولي اين خواننده به دليل کُرد بودنش چندتا از ملوديهاي فولکلور کردي همانند «ليلم ليل» را به ترکي برده است.»
آزمند که در مقطعي در مسابقه صداي کشور ترکيه هم شرکت داشته است، در ادامه تاکيد کرده است: «موسيقيهايي که در سريال «نون خ» استفاده کردم، موسيقي کردستان بود؛ به گونهاي که مثلا کردهاي خراسان را که کرمانج هستند را در نظر گرفتم ولي بايد بدانيم که کردهاي ترکيه نيز کرمانج هستند. به همين جهت سعي کردم سيري در موسيقي کردستان داشته باشم و تمامي لهجهها را در نظر بگيرم. البته «ليلُم ليل» سروده استاد بي بديل و پر آوازه کُرد، «استاد هيمن موکرياني» است. در نتيجه موسيقي «ليلم ليل» را که در سريال شنيديم به اصل خودش برگشت.»
اين موضوع را با شهرام ناظري، هنرمندي که خود اصالتي کُرد دارد و در کارنامه او در کنار موسيقي ايراني آثار درخشان کُردي نيز ديده ميشود، مطرح شد.
ناظري اينگونه پاسخ داد: «به هر حال موسيقي کُردي همچون اقيانوسي بيانتهاست. مردم کُرد طي گذشت هزارهها و قرنها حافظ ارزشهاي آئيني، فرهنگي و هنري از جمله رقص و موسيقي بودهاند. تنوع شگفتي در موسيقي کُردي وجود دارد. شايد دوستان انتظار داشتهاند، چون اين سريال در داخل ايران تهيه شده بهتر بود که از موسيقي و هنرمندان داخل استفاده ميشد يا حداقل در انتخاب قطعه موسيقي دقت و حساسيت بيشتري ابراز ميشد.»
ايسنا پيشتر هم اين مسئله را با هوشنگ جاويد مطرح کرده بود که او در پاسخ گفته بود: «اگر اکنون بخواهيم نسبت به اين ماجرا حساس شويم خيلي دير است. اين اتفاق تقصير اهمال کاري دستگاههاي فرهنگي، به خصوص وزارت فرهنگ و ارشاد فرهنگي است که تنها از نظارت حرف ميزنند ولي در عمل کاري نميکنند. البته جوانان آهنگساز، مرزي براي فرهنگها و نوع ملوديها قائل نيستند و مرز کليه جغرافياي کشورها و مناطق کُردزبان را در نظر ميگيرند، در نتيجه از موسيقي کُردي مثلا ترکيه در کار خود بهره ميگيرند. از طرفي نميتوان به اين اتفاق ايراد خاصي وارد کرد؛ چراکه ساختار استفاده شده داراي مشکل نيست و به مرور زمان به امري رايج بدل شده است.»
اين کارشناس موسيقي در عين حال تاکيد کرده بود: اگر قرار باشد موسيقي کُردي با تکيه بر اصالت فرهنگي خودمان ساخته شود بايد با تکيه بر موسيقي کردي چهار استان کردنشين ايران صورت بگيرد. از يک سو مشکل تحقيق نکردن و نداشتن مشاور در توليد هست و از سوي ديگر هم در نظر گرفتن ذائقه امروز جوانها؛ درحالي که اگر خوراک درست از طريق رسانه به آنها داده شود اين مشکلات پيش نميآيد.