ايرنا/ زوجهاي ژاپني تلاش ميکنند شرايط زندگي را بهنحوي فراهم کنند که از طلاق کرونايي در قرنطينه جلوگيري شود.
به گزارش نشريه چايناپست، فرهنگ ساعات کاري طولاني مدت توام با کليشه هاي جنسيتي در جامعه ژاپن وجود دارد که به موجب آن، فضاهاي کوچک براي زندگي، عاملي احتمالي براي دامن زدن به انزواي شخصي تلقي مي شود.
با تمديد وضعيت اضطراري در ژاپن در پي شيوع کرونا، شمار افرادي که دورکاري مي کنند، افزايش يافته، مفهومي که براي بسياري از شرکت هاي ژاپني، غيرمعمول است.
اين مفهوم همچنين براي برخي زوج هاي ژاپني دورکار که گام هايي به منظور دوري از طلاق در بحران کرونا بر مي دارند، غيرعادي است.
برخي زوج هايي که از حضور دائم همسر دچار استرس شده اند، با شرکتي در توکيو تماس گرفته اند تا به آنها کمک کند.
اين شرکت به نام «کاسوکو» به متقاضياني که مايل به فرار از منزل هستند، واحدهاي مسکوني به عنوان پناهگاه هاي موقت اجاره مي دهد و در موارد اضطراري، زمينه مشاوره با يک کارشناس حقوقي را نيز براي اين افراد فراهم مي کند.
به گفته «کيسوکي آراي» مدير اين شرکت، اکثر منازل مسکوني در ژاپن در مقايسه با کشورهاي ديگر، کوچکتر است و زوج ها چهره يکديگر را در طول روز مي بينند و اين مساله منجر به مشکلات ارتباطي مي شود.
وي افزود: به هر ميزان که حل اين مساله زمان بر باشد، به همان ميزان مشکل جدي تر خواهد بود.
وي يادآور شد که افراد بيشتري با مشکلات مشابهي روبه رو هستند و ممکن است طلاق کرونايي در ژاپن ۱۰ برابر شود.
کاسوکو اعلام کرده است براي کساني که مشکلاتي از اين دست دارند و مي خواهند از طلاق کرونا گريزي داشته باشند خانه هايش را روزي ۴۰ دلار اجاره مي دهد.
اين شرکت مي گويد اين روزها ده ها مشتري داشته است که به علت خشونت هاي خانوادگي خواستار اجاره اين خانه ها شده اند بسياري از زنان مي گويند شوهرانشان دورکار شده اند و اين منازعات زوجين را بخصوص زماني که فرزندان در خانه هستند افزايش داده است.
به گزارش امروز روزنامه "ژاپن امروز"، در واقع خانواده ها در سراسر ژاپن با دوره هاي دشواري مواجه هستند؛ مدارس تعطيل است و بچه ها مجبورند در خانه بمانند.
در اين ميان، طلاق زوج هاي ژاپني در شرايط بحران کرونا، روندي رو به رشد گرفته است.
به گفته «آتسوکو اوکانو» پژوهشگر مشکلات زناشويي، متخصصان باليني شاهد افزايش ازدواج هاي تحميلي هستند.
در حالي که طلاق در ژاپن در مقايسه با برخي کشورهاي غربي، کمتر معمول است، اما روندي رو به رشد گرفته است. به طور تقريبي، يک سوم ازدواج ها در ژاپن به جدايي ختم مي شود و اين رقم براي زوج هاي تازه ازدواج کرده، بالاتر است.
در کمال تعجب، طلاق در ميان زوج هاي بازنشسته، زياد است. بين سال هاي ۱۹۹۰ تا ۲۰۰۰، نرخ طلاق در اين جمعيت آماري به ميزان ۳۰۰ درصد افزايش يافت.
زوج هايي که به ندرت يکديگر را در زمان هاي کاري مي ديدند، حال مجبورند ساعات زيادي را باهم سپري کنند.
مردان ژاپني اغلب به همسران خود به چشم خدمتکار نگاه مي کنند و جاي تعجب ندارد که زنان تمايلي به قبول اين تغيير در کيفيت زندگي شان ندارند.
بررسي ها از جامعه ژاپن حاکي است که نگراني از آنچه «طلاق کرونا» ناميده مي شود در اين کشور شرق آسيا افزايش يافته است و کارشناسان خواستار آن شده اند تا خانواده ها قبل از هر اقدامي براي طلاق با صاحبنظران مشاوره کنند.
به گزارش ايرنا برخي از موسسات ژاپني که دست اندرکار ملک و املاک هستند از زوجين خواسته اند در صورت امکان براي اينکه مشکلاتشان را کاهش دهند آپارتمان هاي خالي اجاره کرده و براي مدتي از هم فاصله بگيرند.
دولت ژاپن وضعيت اضطراري ملي اعلام کرده و اگرچه از مردم نخواسته است خود را قرنطينه کامل کنند اما مدارس بسته و بسياري از مراکز تعطيل است و براي همين همسران بيشتر از هر زماني با يکديگر در تماس هستند.
«هشتک طلاق کرونايي» هم اکنون در صدر اخبار توئيتر در ژاپن قرار گرفته و کارشناسان نسبت به افزايش اين پديده در کشور هشدار داده اند.
ژاپن يک جامعه سنتي از لحاظ مسايلي از اين دست محسوب مي شود و زنان حتي اگر شاغل باشند بايد مسئوليت خانه و مراقبت از کودکان را برعهده بگيرند.
خانه نشيني کرونايي در اين روزها بنا به گفته کارشناسان علوم اجتماعي و روانشناسان زندگي خانوادگي را تحت تاثير قرار داده که پيشگيري از اختلاف ها نيازمند بالابردن آستانه صبر و حفظ فضاي صميمي است.
البته اين موضوع تنها به ژاپن اختصاص ندارد بلکه براي اولين بار واژه "طلاق کرونايي" از جامعه آمريکا برخواسته است و اين پديده جديد در شمال آمريکا و به ويژه در اروپا و چين نيز جلوه هاي خاص خودش را نشان داده است که بعضا بسيار پيچيده تر از جامعه ژاپن است.
بازار