نماد آخرین خبر
  1. برگزیده
کتاب

در حاشیه یک توئیت جنجالی درباره تغییرات گسترده کتاب‌های فارسی

منبع
خراسان
بروزرسانی
در حاشیه یک توئیت جنجالی درباره تغییرات گسترده کتاب‌های فارسی
خراسان/ از روز پنج شنبه در فضاي مجازي موجي به راه افتاد درباره حذفيات کتاب‌هاي درسي در پايه‌هاي مختلف تحصيلي و اين‌طور وانمود شد که گويا اين حذف‌ها در سال تحصيلي 98-99 رخ داده است. فهرست بلند بالاي حذفياتي که مطرح شد از اين قرارند: غزل «در اين سراي بي‌کسي» هوشنگ ابتهاج، غزل «جواني» رهي‌معيري، «به کجا چنين شتابان» شفيعي کدکني، «باغ‌ بي‌برگي» اخوان ثالث، داستان «گاو» غلامحسين ساعدي، «موسي و شبان» مولانا، نام صادق هدايت از داستان «کباب غاز» محمد علي جمالزاده، «قلب مادر» و به طور کلي نام ايرج ميرزا، دو شعر «مهتاب» و «داروگ» نيما يوشيج و رباعي‌هاي خيام. تغييرات مربوط به چه زماني است؟ موجي که به راه افتاد، اين‌طور وانمود کرد که حذفيات کتاب‌هاي فارسي مدارس مربوط به سال تحصيلي جديد است. در حالي که کتاب‌هاي فعلي نه امسال، بلکه از سال تحصيلي گذشته تغيير کرده‌اند و محتواي کتاب فارسي بچه هاي مدرسه‌اي سال تحصيلي 96-97 به قبل متفاوت بوده است. مواردي مانند داستان «موسي و شبان» مثنوي مولوي، داستان «گاو» غلامحسين ساعدي، شعر «قلب مادر» ايرج ميرزا، رباعي‌هاي خيام و دو شعر «مهتاب» و «داروگ» نيما تا سال تحصيلي 96-97 در کتاب‌هاي درسي بوده‌اند و در سال‌هاي بعد با تغيير عمده در جلد و محتواي کتاب‌ها حذف شده‌اند.فهرست منتشر شده اشکال ديگري هم داشت از جمله اين که در آن آمده بود نام ايرج ميرزا، شاعر معاصر به کلي از کتاب‌هاي درسي حذف شده است که کاملاً غلط بود. در کتاب درسي پايه هشتم امسال، شعري از ايرج ميرزا با اين مطلع وجود دارد: «زين گفته سعادت تو جويم/ پس ياد بگير هر چه گويم».
چند نکته مهم يک نکته مهم درباره موارد حذف شده کتاب‌هاي فارسي مدارس اين است که حذف دو شعر نو «مهتاب» و «داروگ» از نيما يوشيج و جايگزين کردن دو شعر کلاسيک از او، يکي در پايه نهم و ديگري در پايه دهم به نوعي بي‌سليقگي به شمار مي‌رود؛ چرا که نيما پدر شعر نو فارسي است و بهتر بود اشعار نو اين شاعر معاصر در کتاب‌هاي درسي مي‌آمد. ديگر اين که، تغيير محتواي کتاب‌هاي درسي، موضوعي نيست که مربوط به امروز و ديروز باشد؛ موضوعي است که هميشه و در همه جاي دنيا، ضروري و متداول بوده و هست. البته اين که تأليف کتاب‌هاي درسي بايد کاملاً دقيق و کارشناسانه باشد، موضوع ديگري است؛ محتواي کتاب‌هاي فارسي که يکي از منابع مهم آشنايي دانش‌آموزان با ادبيات کلاسيک و معاصر فارسي به حساب مي آيد، بايد به گونه‌اي طراحي شود که کاملاً وسعت درياي بزرگ زبان و ادبيات فارسي را نشان دهد و همه گونه‌هاي ادبي و سبک‌ها و سليقه‌ها را دربر بگيرد. نويسنده: الهه آرانيان
ما را در کانال «آخرين خبر» دنبال کنيد
اخبار بیشتر درباره

اخبار بیشتر درباره