گامی برای پاسداشت جایگاه زبان و ادبیات فارسی در زنجان

ایرنا/ زنجان - ایرنا - زبان و ادبیات فارسی، گنجینهای ارزشمند و غنی و از ارکان هویت ملی ایرانیان است و دستگاههای فرهنگی استان زنجان با برگزاری کارگاههای تخصصی برای پاسداشت جایگاه آن تلاش میکنند.
به گزارش خبرنگار ایرنا، زبان فارسی رکن مهمی از ارکان هویت ملی ایرانیان است و ملت ایران با زبان فارسی شناخته میشود.
زبان فارسی زبان مشترک ایران با دو کشور افغانستان و تاجیکستان و زمینه اشتراک فرهنگی در منطقه از جمله آسیا، آسیای میانه، شبهقاره هند، آسیای صغیر و حتی بخشهایی از بینالنهرین است.
از سوی دیگر غنای زبان و ادبیات فارسی که از ویژگی های متمایز این زبان است تا آن حد بالاست که در برابر وحشتناکترین حمله های تاریخی از قبیل هجوم قوم مغول در امان و مصون مانده است.
با توجه به اینکه زبان فارسی حلقه وصل و اشتراک اصلی فارسی زبانان در جهان است پاسداشت آن، اهمیت زیادی دارد که در این راستا ۲۵ اردیبهشت ماه در تقویم ملی ایرانیان به عنوان روز پاسداشت زبان فارسی و بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی نامیده شده و به خوبی این دو در کنار هم قرار گرفته است.
ملت ایران نهتنها به زبان و ادبیات فارسی در سراسر جهان شناخته میشود بلکه شاهنامه فردوسی نیز به عنوان شاهکاری بیبدیل در حوزه ادبیات کلاسیک جهان مطرح است.
شاهنامه فردوسی میراث ماندگار فرهنگ ایرانی و احیاگر این فرهنگ و تمدن است که با سی و اندی سال رنج بردن حکیم توس سروده شده و ارزش و اعتباری جهانی یافته است.
برنامه ریزی دستگاههای فرهنگی زنجان برای پاسداشت جایگاه زبان و ادبیات فارسی
در این راستا حوزه هنری استان زنجان، چهار کارگاه تخصصی ادبی در قالب ویژهبرنامه «اردیبهشت پارسی» را برنامه ریزی و برگزار کرد که با استقبال پرشور علاقه مندان مواجه شد.
این کارگاهها با حضور استادان برجسته و با همکاری حوزه هنری استان زنجان، دفتر پاسداشت زبان فارسی حوزه هنری، شهرداری زنجان و نهاد کتابخانههای عمومی برگزار شد که با پیش ثبت نام بیش از ۱۲۰ نفر از پژوهشگران و دانشجویان ادبیات فارسی همراه بود.
خبرنگار ایرنا به برگزاری چهار کارگاه تخصصی زبان و ادبیات فارسی و نقش آنها در پاسداشت این زبان کهن و ارزشمند نگاهی انداخته است.
حفظ زبان و ادب فارسی شرط حفظ هویت ملی
نویسنده، پژوهشگر و مدرس ادبیات فارسی در کارگاه «زبان فارسی و نقش آن در استمرار روایت ایرانی» با تأکید بر پیوند مبانی سنت و نوآوری، گفت: اگر سنتی وجود نداشته باشد، آن سنت مرده و به تاریخ پیوسته است و اگر وجود داشته باشد پس نو است چون نوآوری در بستر آن صورت میگیرد.
زهیر توکلی تأکید کرد: شرط حفظ هویت ملی، حفظ زبان و ادب فارسی است، اما در زمان کنونی کمتر مورد توجه قرار میگیرد و واژگان بیگانه بسیاری در زبان فارسی نفوذ پیدا کردهاند.
وی یکی از راههای پاسداشت زبان فارسی را حفظ شعر دانست و برگزاری مشاعره را از جمله ابزارهای مؤثر در حفظ زبان اصلی عنوان کرد.
توکلی در این خصوص خواستار توجه بیشتر رسانهها به برنامههای ادبی شد.
در کارگاه دوم این رویداد ادبی با عنوان «زبان فارسی و اسطوره» با حضور یوسفعلی میرشکاک در سالن کنفرانس موزه کارخانه کبریت زنجان برگزار شد.
یوسفعلی میرشکاک با بیان تفاوت شعر مرسل و شعر معاصر، اظهار داشت: شعر مرسل بسیار دشوار است، چرا که صورت و معنا باید با هم تجلی یابند؛ حال آنکه شعر معاصر بیشتر به شعبدهبازی میماند.
زبان فارسی با هویتی بسیار فراتر از فلات ایران
شاعر و استاد دانشگاه زنجان در کارگاه تخصصی با محوریت «زبان حیرانی؛ درنگی در نسبت زبان و عرفان»، گفت: زبان فارسی با اینکه یکی از پایههای اصلی هویت ایرانی است و به عنوان زبان ملی و رسمی ایران شناخته شده، ولی هویتی بسیار فراتر از فلات ایران دارد.
قربان ولیئی، گستره زبان فارسی را فراتر از مرزهای جغرافیایی ایران دانست و گفت: فارسی پس از عربی، زبان دوم جهان اسلام است و در بسیاری از دانشگاههای مطرح جهان به عنوان رشته تحصیلی تدریس میشود و امروزه هم گروندگان به اسلام در چین و دیگر نقاط آسیا فارسی را بهعنوان زبان دوم متنهای اسلامی پس از عربی میآموزند.
توجه بیشتر به زبان فارسی در کشورهای دیگر در آینده نزدیک
مدیر دفتر پاسداشت زبان فارسی حوزه هنری، زبان را فراتر از واژهگذاری روی اشیاء دانست و گفت: زبان شیوه فکر کردن و زیستن است و آموختن هر زبان جدید، آشنایی با یک فرهنگ و نگرش نو خواهد بود.
ناصر فیض با اشاره به فعالیتهای دفتر پاسداشت زبان فارسی حوزه هنری، از تلاشهای این نهاد در زنده نگهداشتن تاریخ زبان فارسی سخن گفت و تأکید کرد: برای حفظ ارتباط با زبان فارسی، باید هر روز متن و داستان خواند و به منابع معتبر رجوع کرد.
وی با بیان اینکه در آینده زبان فارسی در کشورهای مختلف دنیا مورد توجه بیشتری قرار میگیرد چرا که زبان فارسی، زبان فرهنگ و زندگی و زبان بین انسانهاست، گفت: امکانات روزگار جدید باعث میشود ارتباط با زبان فارسی حفظ شود.
برگزاری کارگاه های تخصصی آغازی برای سلسه برنامه های ادبی
رئیس حوزه هنری استان زنجان نیز برگزاری این برنامه را پیوندی میان شاعران و نویسندگان استان زنجان با دیگر مراکز استانی بهویژه حوزه هنری مرکز و دفتر پاسداشت زبان فارسی ارزیابی و بر تداوم آن تاکید کرد.
مهدی کریمی با اشاره به شکلگیری کارگروه شعر و ادب، اظهار کرد: با شروع فعالیت کارگروههای تخصصی عکاسی، گرافیک و موسیقی، کارگروه شعر و ادب نیز با هدف تدوین محتوای فرهنگی و ادبی برای استفاده در فعالیتهای فرهنگی سازمان همچنین استفاده از توان و تجربه متخصصان این حوزه در سایر زمینههای مرتبط، تشکیل شده است.
وی ضمن قدردانی از تمامی دلسوزان حوزه ادبیات پایداری افزود: برگزاری منظم کارگاههای آموزشی، توجه به کیفیت آثار، کوتاه کردن پروسه های مربوط به بررسی آثار و تشکیل منظم جلسات این کارگروه از برنامههایی است که میتواند ضمن تقویت توانمندی هنرمندان و ایجاد همدلی روند تولید را نیز تسریع بخشد.
رئیس حوزه هنری استان زنجان با تاکید بر لزوم برگزاری جلسات متعدد، مستمر و هدفمند در کارگروه شعر و ادب افزود: جذب افراد تاثیرگذار در این حوزه و برگزاری کارگاهها و جشنوارههای شعر و دیگر مناسبتهای ادبی علاوه بر فعالیتهای ثمربخش، میتواند موجبات همدلی و همراهی شهروندان را فراهم آورد.
برگزاری رویداد ادبی اردیبهشت پارسی با محوریت حوزه هنری زنجان، گامی ارزشمند در جهت ارتقای فعالیتهای فرهنگی و هنری و پاسداشت جایگاه زبان و ادبیات فارسی است که بهرهمندی از حضور استادان برجسته ادبی کشور، نقطه عطف و قوت برای آن بود.
امیدواریم این اقدام فرهنگی ارزشمند در استان زنجان که به عنوان یک استان هنرمندپرور و ادب دوست مطرح است در فضایی پرشور و صمیمی و با حضور اهالی فرهنگ و ادب تداوم یابد و برای پاسداشت هویت فرهنگی و زبان فارسی گامی هرچند مختصر برداشته شود.